— Гленгорм слишком хорошо спрятан, и издали можно увидеть только башню, похожую на многие другие. И набеги на нас совершают редко. Только наши люди знают о нашем существовании. Большинство других ветвей клана Дугласов понятия о нас не имеет. Здесь мы будем в безопасности.
— Где озеро? — спросила она.
— Сможете увидеть его из дома, — пообещал Фергус.
— А что означает «Гленгорм»?
Теперь заговорил лэрд:
— «Глен» — на шотландском это долина. «Горм» — голубой и зеленый. Нас окружают зеленые деревья. Неподалеку голубое озеро. От них Гленгорм взял свое имя. Я рад, что вы так интересуетесь вашим новым домом.
— Это не мой дом! — резко возразила Сисели. — И никогда им не будет. Я здесь против своей воли.
— Вы сильная, гордая девушка. И я рад это видеть. Держитесь за свою веру, прекрасная леди, если это поможет вам справиться с ситуацией. Но я знаю то, что знаю. Вы будете моей женой. Вы полюбите меня, мадам, когда узнаете. Многие женщины готовы на все ради меня, но хочу я только вас.
— Вы слишком высокого о себе мнения, милорд! — расхохоталась Сисели, но лицо ее тут же потемнело от гнева. — В отличие от меня вы украли не просто одну из придворных дам! Я подруга королевы, причем очень давняя. Неужели воображаете, будто вам разрешат оставить меня здесь, если я скажу вам «нет» при свидетелях? А я скажу «нет»!
— Нам нужно время, чтобы лучше узнать друг друга, — настаивал Йен. — И как они найдут вас, если не знают, где искать? Кто им скажет? В похищении участвовали только мы с братом.
— Вы хорошо все спланировали, — ответила Сисели, к его удивлению. — Должно быть, точно знали, где и когда я буду. Вы не доверились случайности. Значит, у вас был сообщник. И когда поднимется шум, если уже не поднялся, вас скоро изобличат, милорд. И спасут меня из вашего плена. Я не стану заступаться за вас, но буду просить милости для вашего брата, который был добр ко мне. Попрошу милости для людей вашего клана, невиновных в вашей подлости.
Теперь уже смеялся лэрд, втайне пораженный ее проницательностью.
— Прежде чем вас найдут, пройдет много недель. Гордонам вы будете не нужны, поскольку вашу добродетель поставят под сомнение после того, как вы столько времени проведете в моем доме. Вам придется выйти за меня, хотите вы того или нет, и король согласится!
— Король не может согласиться, пока не соглашусь я, милорд. Знай вы хоть что-то обо мне, знали бы и это. Да, король мой опекун, но когда отец доверил меня его заботам, взял с него обещание, что мое слово в выборе мужа будет последним. Отец сказал королю, что требуется мое согласие на брак, или никакой свадьбы не состоится!
— Что за вздор?! — воскликнул потрясенный Йен.
— Ха! — ухмыльнулась Сисели. — Теперь вы поняли, в чем ваша ошибка, милорд?
Фергус не верил своим ушам. Да, такого Йен не ожидал!
Но тут кони встали, и они поняли, что приехали.
Соскользнув с седла, Фергус бросил поводья подскочившему мальчику.
— Мы не станем обсуждать это в присутствии слуг, — решил лэрд и, спешившись, снял Сисели с седла. — Иди в дом. Дождь усиливается, и уже почти ночь, — велел он.
Сисели попыталась вырваться, но Йен, крепко держа ее, повел в дом. Короткий коридор вел в парадный зал. Здесь оказалось холодно, потому что огонь в камине не был разведен и горели только две сальных свечи. Подсвечники были покрыты толстым слоем жира. Пол усыпан тростником, в котором в поисках костей рылись две собаки.
— Почему камин не топится? — спросила Сисели.
— Зачем зря жечь дрова, если в доме никто не живет? Пустая трата дорогого топлива, — пояснил лэрд.
— Несколько часов уйдет на то, чтобы прогреть зал, по которому гуляют сквозняки, — раздраженно пояснила Сисели. — Можно было просто поддерживать огонь, чтобы в зале было уютно! И неужели у вас нет восковых свечей? От сальных только копоть и грязь! А тростник на полу! Пресвятая Дева! Кто в наше время выстилает пол тростником? Это давно вышло из моды. И вонь! Разве можно выдержать подобный смрад? Жженый жир, гниющая еда и собачья моча! Омерзительно! Просто омерзительно!
— Это ваш будущий дом, — рассерженно напомнил Йен.
Однако Сисели права. Почему здесь грязно и холодно? Утром он выслал вперед человека, чтобы предупредить о своем приезде.
— Командуйте слугами, мадам, и заставьте их сделать все, чтобы вам угодить. Домоводство и управление хозяйством — не мое дело, а ваше!
— Я не хозяйка в доме, милорд, и не стоит давать слугам неверное представление о происходящем, — упрямо возразила Сисели. — Скажите, где я могу спокойно отдохнуть, если уж вынуждена терпеть ваше общество?
— Бетия! — проревел лэрд. — Где тебя черти носят?
Через несколько минут в зал приковыляла женщина.
— Звали, милорд?
При виде нее Сисели поняла, почему дом содержится в таком состоянии. Непонятно, сколько ей лет, и, судя по тому, как она щурится, вряд ли хорошо видит. Сисели покачала головой.
— Что вам нужно от меня, милорд? — прошамкала Бетия.
— Разве тебе не передали, что я приеду к вечеру? — прошипел Йен.
— Передали.
— Тогда почему в зале не горит камин?
— Гонец не сказал, когда вы точно приедете, милорд. К чему зря тратить дрова? Смотрите, вот и Пол. Сейчас он разведет огонь.
Бетия показала на мужчину, с трудом согнувшегося над огромным очагом.
— Может, хотите поесть, лэрд?
Сисели презрительно фыркнула, отчего ее поклонник окончательно взбесился.
— Да, ведьма ты этакая! — взорвался он. — Нам нужен ужин, который давно уже должен быть готов и принесен на высокий стол! И приготовь старую спальню матушки для моей гостьи!
— Но мы не ожидали гостей. Откуда мне было знать, что нужно приготовить спальню вашей ма? На это потребуется время. Придется послать в деревню за девушками, а ведь уже стемнело.
Сисели, не выдержав, злорадно усмехнулась. Похоже, грозный хозяин Гленгорма абсолютно не властен над слугами. И хотя она понимала, что ничего хорошего это ей не даст, все же едва удерживалась от смеха. Однако при виде мрачного лица Йена умудрилась плотнее сжать губы.
— Пошли за кем-то или убери сама. Эта леди — моя будущая жена.
— Ничего подобного! — твердо заявила Сисели.
— Вот оно что! — кивнула Бетия. — Вы ездили воровать невесту!
Хихикнув, она оглядела Сисели.
— Что же, на вид крепкая и, кажется, даст Гленгорму наследников! Зачем трудиться, убирать спальню старой госпожи, если вы все равно намерены жениться на этой девице? Пошлите за священником, уложите ее в постель и покончим с церемониями! Не то ее люди скоро явятся за ней. Сделайте то, что от вас требуется, или они заберут ее.
— Пусть только попробует затащить меня в постель! А когда придет священник, я скажу, что не согласна на брак! — разозлилась Сисели. — Как, милорд, в этой дыре и священник имеется?! О, я очень хочу с ним поговорить.
Старый Пол все еще пытался разжечь огонь. Лэрд с проклятиями оттолкнул его и все сделал сам, после чего набросился на Бетию:
— Делай, как приказано, старая ведьма! Позаботься об ужине и убери спальню леди.
Бетия, пожав плечами, последовала за Полом к выходу.
— Сядьте у огня, — пригласил лэрд. — Через несколько минут вы согреетесь. Не хотите вина?
Йен подошел к буфету.