Она решительно повернулась, чтобы уйти.
— Не так быстро, — остановил он. — Теперь твоя очередь.
Сердце ее забилось.
— Что?
— Я буду учить тебя ездить на лошади.
— Зачем? Мое дело — готовить еду. Очень, знаешь, трудно печь блинчики верхом на лошади.
— Никто не просит тебя делать это одновременно.
Она насмешливо посмотрела на него.
— У меня такое чувство, что ты хочешь заставить меня совершать оба эти действа.
— Как ты это делаешь? — спросил он лукаво.
— Что?
— Читаешь мои мысли!
— Черта с два! Я всегда ошибаюсь.
Он покачал головой.
— Мальчик становится мужчиной, когда уверен, что может о себе позаботиться сам.
— Не спорю, но какое это имеет отношение ко мне?
Неясное предчувствие постучало в ее сердце.
— Хочу взять ребят в конный поход с ночевкой, и нужна твоя помощь.
— Разве кто-нибудь из работников ранчо не будет лучшим помощником, чем ничего не смыслящая в сельской жизни учительница английского?
Он покачал головой.
— То, что я предлагаю, входит в круг твоих обязанностей. Ты умеешь ладить с ребятами, именно поэтому я тебя нанял.
Она засмеялась.
— Одну минуту, Кейд. Судя по тому, как ты выбирал кандидатов на эту должность, им вполне мог оказаться пациент психиатрической клиники. Ты нанял меня потому, что мое резюме лежало сверху. Ты вообще не выбирал.
— Ты тоже не выбирала, я уверен. Так что мы одного поля ягодки.
Она сложила руки на груди. Он повторил ее движение. Оба несколько мгновений упрямо смотрели друг на друга. Первым не выдержал Кейд.
— Разве ты не умоляла меня показать парням ранчо?
— Умоляла — это слишком сильно сказано…
— Испугалась теперь?
— Испугалась — слишком сильно сказано, — повторилась она, бросив беспокойный взгляд в сторону конюшни.
— Идем со мной, — он взял ее за руку.
— Ты можешь довести учительницу английского до лошади, — нервно сглотнула она, — но не можешь заставить ее поехать верхом.
— Это совсем не больно.
Но боязнь сесть на это высокое животное, которое запросто может скинуть ее на землю и превратить в кровавое месиво, не покидала Пи Джей.
Она отдернула руку.
Он спокойно смотрел на нее.
— Что-то мучает?
— Страх, — сказала она. — Я никогда не ездила. Погладить Леди по шее — это одно. Сесть на лошадь совсем другое.
— Никогда-никогда не ездила?
Она покачала головой.
— Мама работала на двух работах, чтобы прокормить нас с братом. Она не могла позволить себе тратить заработанные тяжелым трудом деньги на баловство.
— А твой отец?
Она пожала плечами, гордясь своим хладнокровием.
— Его не было рядом.
— Извини.
— Послушай, — быстро сказала она, не желая продолжать эту тему. — Я сказала это не для того, чтобы вызвать жалость.
— Хорошо. Я уважаю твои чувства. Но ты не похожа на человека, который не делает того, к чему призывает других.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Ты твердила мне, что я должен заниматься мальчиками, хотя я объяснял, что мне нечего им дать. Против своего желания я попробовал что-то сделать.
— И… — подталкивала она.
— …сработало. — Он с вызовом посмотрел на нее. — Не хочешь ли и ты испытать себя? Попробовать сделать то, чего ты боишься?
Она встретилась с ним взглядом и утонула в голубизне его глаз. Говорит ли он о езде на лошади? Или о чем-то другом?
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Кейд увидел в ее глазах не только страх перед лошадьми. Она испугалась его близости. От него не ускользнуло, как она всячески избегает прикосновений. Теперь, когда он задумался над ее поведением, он вспомнил, что со вчерашнего вечера, когда они поцеловались на крыльце, она пытается держаться от него подальше. Не надо быть дипломированным психологом, чтобы догадаться, что Пи Джей боится их взаимного притяжения. Она может это сколько угодно отрицать, но факт остается фактом.
Хотя сейчас не время об этом думать. Она подбивала его на дружбу с мальчиками и постепенно добилась своего. Неприятно признавать это, но он был не прав, когда отказывал им в участии. Ему понравилось учить ребят ездить верхом, он даже не ожидал, что занятие окажется таким благодарным. Теперь Кейд жаждал отплатить за это добром и научить ее не бояться лошадей.
Он посмотрел, как она нервно ковыряет мыском когда-то белоснежной кроссовки землю.
— Мальчиков, пожалуй, могу взять в поход без тебя, — протянул он.
— Отличная мысль, — быстро отозвалась она. — Мы с Эмили останемся охранять форт, пока вы, как настоящие мужчины, пойдете по тропе.
Он с трудом подавил улыбку. Она сама давала ему в руки оружие.
— Будет только одна проблема.
— В чем? В настоящих мужчинах?
Она удивленно сморщила лоб.
— Нет. В Эмили.
— Почему? Я не понимаю.
— Вряд ли ей понравится идея остаться, — сказал он.
Пи Джей нахмурилась.
— Я не подумала об этом.
— Я буду рад взять ее…
— Только со мной, — твердо проговорила она. — Не потому, что я тебе и мальчикам не доверяю. Просто иначе сойду с ума от беспокойства.
— Тогда ты должна узнать кое-что о лошадях, прежде чем сядешь в седло…
Она энергично затрясла головой.
— Нет, лучше мы останемся.