Мне нравится Рагно, —

Вот почему от этого каприза

Вам отказаться суждено.

Его высмеивать я запрещаю строго.

Лиза.

Но, сударь, вы…

Сирано(очень громко).

Кто слышал, тот поймет.

Для этого ума не нужно много.

(Кланяется мушкетеру и становится у двери,

взглянув сначала на часы.)

Лиза(мушкетеру, который ответил на поклон Сирано).

Вы так и будете стоять, разинув рот?

Ответьте же ему… какой-нибудь насмешкой

Про нос его…

Мушкетер.

Про нос!… Ну, как это про нос?…

(Быстро уходит, Лиза за ним.)

Сирано(делая знак Рагно увести поэтов).

Иди!

Рагно(показывая поэтам на правую дверь).

Гм… господа… позвольте мне…

Сирано(нетерпеливо).

Не мешкай!

Рагно(стараясь увести поэтов).

Пойдем читать стихи!…

Сирано.

Ну, что же ты прирос?

Рагно(увлекая за собой поэтов).

Идем!

Первый поэт(с набитым ртом).

А пирожки?

Второй поэт.

Возьмем с собой поднос!

Поэты уходят вслед за Рагно, унося с собой множество подносов со всякой снедью.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Сирано, потом Роксана и дуэнья.

Сирано.

Когда хоть луч один надежды я замечу,

Я ей отдам письмо, пойду к любви навстречу!

За стеклянной дверью появляется Роксана; она в маске,

ее сопровождает дуэнья. Сирано быстро открывает

дверь, женщины входят.

О боже мой! Я умереть готов.

(Дуэнье.)

Послушайте, на пару слов.

Дуэнья.

Хоть на две.

Сирано.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату