— Как это? — приподнялся на подушках Кретьен.
— Один — Бодуэн I. А второй — Тафур I, который занял свой ночной престол еще во времена Годфруа Буйонского. Один — на солнце, второй — в тени.
— Кто же его подданные? — удивленно спросил трувер. — И почему об этом никому неизвестно?
— Об этом знают многие, но предпочитают молчать.
— Зачем же вы говорите об этом мне?
— Потому что я рассчитываю на вашу поддержку. А подданных у Тафура не меньше, чем у Бодуэна. Просто днем они служат одному королю, а ночью — другому. Тафуры не любят яркого дневного света. Когда эмир Антиохии попробовал выступить против них, выхватить их из полумрака пучком света, то он тотчас же отправился кормить червей на дно моря. При коронации Бодуэна присутствовал и Тафур I, и многие владетельные князья и графы подходили к нему и униженно кланялись. Я сам был тому свидетель.
— Любопытно. А как же эти два короля не передерутся?
— Они дополняют друг друга. И потому оба нужны.
— Нужны — кому?
— На первый раз с вас достаточно, — усмехнулся Руши. — Добавлю только, что мой отъезд из Иерусалима был связан именно с тафурами.
— Ага! — догадался Кретьен. — Вы совершенно случайно прихватили казну вашего ночного монарха.
— Глупости. Он, конечно, сказочно богат, но настоящие его ценности в другом. Не в золоте.
— А в чем же?
— И это мы оставим для другого раза. Еще не время, — твердо сказал маленький алхимик.
— Тогда обрезайте уши. Я не стану вам помогать, — Кретьен повалился на кровать и засвистел.
— Станете. Потому что мы теперь связаны одной веревочкой. И если тафуры найдут меня, то они не пощадят и вас. Вы же не хотите, чтобы они съели ваше сердце, печень и высосали мозг?
— А… что? Они проделывают такие шутки? — забеспокоился Кретьен.
— Регулярно, — ответил Руши. — Со своими врагами, — глаза его блеснули, и было непонятно: лукавит ли он или говорит вполне серьезно? Но руки у алхимика предательски дрожали…
Как только ночные искатели приключений, запыхавшись, вернулись домой, Бизоль поднялся в комнату Роже, разбудил его и, упирающегося, потащил вниз. Взволнованные Виченцо и Алессандра уже о чем-то горячо спорили. Вкратце Бизоль рассказал другу о том, что они увидели в соседнем доме, вернее, в подземной его части.
— Был бы здесь Гуго, он бы придумал — что делать! — произнес Бизоль. — А у меня только одна мысль: спалить это осиное гнездо. Или залить их норы водой.
— Но прежде надо бы вытащить того рыцаря из лап иудеев, — заметил Виченцо.
Еще не вполне проснувшийся Роже, спросил:
— Сандра, неужели вы тоже ходили туда вместе с этими двумя идиотами?.. Ну, ладно. Как я понимаю: вас застукали. И то, что вам удалось удрать — еще ни о чем не говорит. Наверняка, вас уже ищут. Один Бизоль, наверняка, оставил там столько следов, что они выведут их к нашему дому.
— Вряд ли! — возразил Виченцо. — Нас никто не видел. Охранники могли разглядеть только Сандру, но она пока будет сидеть дома. Нам нечего бояться и переезжать отсюда. Нас здесь трое рыцарей, да трое слуг и ваш оруженосец Нивар. Итого семь человек. И Сандра, которая вращает мечом не хуже нас с вами.
— Я тоже думаю, что торопиться не стоит, — поддержал Бизоль. — Прежде всего мы должны спасти несчастного Робера де Фабро. Боже мой, что они с ним сделали!
— Если только еще возможно вернуть ему разум, — с сомнением произнес Виченцо.
— Ужасно! — прошептала Сандра.
— Сам дьявол управляет этими людьми, — покачал головой Бизоль. Тут какая-то мысль блеснула в его полных огорчения и печали глазах. — Тем не менее, — пробормотал он, — не мешало бы нам слегка перекусить. Что-то я проголодался после всех этих передряг!
Утром в двери их дома постучали и слуга доложил, что пришел чиновник из городского управления по борьбе с грызунами.
— У нас нет крыс, — сказала Сандра, но вышла во двор, переговорить с посетителем.
— Лучше бы они искали крыс в соседнем доме, на пустыре, — выразился Бизоль. — Там их целая стая под землей.
— Вы как хотите — а я иду спать, — сказал Роже.
— Разумно! — согласились уставшие за ночь Бизоль и Виченцо. Вернувшаяся Алессандра застала всех троих рыцарей спавших рядышком на огромной кровати. Она набросила на них покрывало и поднялась в свою комнату.
Ломбардец Бер выслушал доклад зилота, побывавшего соседнем доме. Хозяйка его по описаниям походила на ночную бабочку, залетевшую на пустырь. «Ну что же, — подумал Бер. — Сами виноваты. Нечего быть такими любопытными».
— Слуга выболтал, что в доме еще три рыцаря и пара слуг с оруженосцем, — добавил зилот. Ломбардец повернулся к Беф-Цуру.
— Всех их следует уничтожить, — произнес он равнодушно. — Это необходимо для спасения вашей школы.
— Когда приступать? — вытянулся Беф-Цур, хрустнув пальцами.
— Думаю, ближе к ночи. И постарайтесь без шумовых эффектов. Тихо, мирно, не торопясь. Возьмите с собой человек пять-шесть. Думаю, этого будет достаточно.
— А если это были не они, а другие? — спросил инструктор.
— А вы оставьте девушку в живых и перетащите ее сюда. Здесь мы ее допросим и разберемся: они посещали нас ночью или нет?
— Так может быть сначала стащить хозяйку, допросить, а потом уже резать всех остальных? — засомневался Беф-Цур.
— Ну, поступайте, как хотите, но чтобы на этот раз без проколов! — разозлился ломбардец Бер. — Какой-то вы стали мягкотелый — не узнаю вас.
Беф-Цур обиженно посмотрел на него и пошел прочь; по дороге он с раздражением ударил кулаком по стволу дерева, переломив его пополам.
В гостинице «Жемчужина Яффы» Симон Руши тщательно осматривал номер, заглядывал во все закутки, простукивал стены, ползал под кроватями.
— Береженого Бог бережет, — объяснял он Кретьену де Труа. — Я не уверен, что тафуры уже не следят за мной.
— Ерунда! — отозвался трувер. — Вас невозможно узнать.
— Я не успел изменить походку — и это моя ошибка. Надо бы купить где-нибудь костыли. Вы не сходите за ними на базар?
— Кончайте дурить! Ваши тафуры — миф, которым пугают маленьких детей.
— Когда вы с ними столкнетесь, вы пожалеете о том, что родились на белый свет. — Руши отодвинул рукомойник и вскрыл маленькую дверцу за ним, где лежали ведро и веник. Он просунул туда голову и прислушался. За тонкой стенкой в соседнем номере раздавались громкие голоса.
— Идите-ка сюда, — прошептал маленький алхимик. — Кто-то там только что упомянул имя де Пейна. Это должно быть интересно.
Кретьен поспешно слез с дивана и подошел к Руши. Он также опустился на четвереньки и всунул голову в дыру. Слышимость тут была отличная. А в соседнем номере перед Чекко Кавальканти стояли три его латника.
— Мы обнаружили их на южной окраине города, — говорил один из них. — Домик с желтой крышей и с большим каштаном перед воротами. И Виченцо, и Алессандра прячутся там.
— Вы точно уверены, что вместе с ними два рыцаря Гуго де Пейна? — переспросил Чекко.
— Да, — подтвердил второй латник. — Я сам их видел из-за забора. Тот, здоровенный, кажется, Бизоль де Сент-Омер, и другой, одноглазый.
— Роже де Мондидье, — шепнул Кретьен Симону Руши.
— А кто еще в доме? — спросил Чекко.