— Садись и порежь еду на кусочки, чтобы удобно было жевать, но не начинай есть, — как бы между делом бросил он.
Пора поиграть…
Стерлинг выглядел таким изумленным, его глаза расшились, губы приоткрылись на несколько секунд, прежде чем он сглотнул, кивнул и сел. Он становился таким соблазнительным, когда удивлялся, что Оуэн пожалел, что не может удивлять его все время, просунуть член между этими старательными губами, скользнуть глубоко в рот Стерлинга, не сводя взгляда с расширившихся зрачков.
Оуэн вернулся в настоящее и откусил кусочек тоста, наблюдая, как Стерлинг режет еду на маленькие кусочки, иногда поглядывая на него, словно пытаясь угадать, что он задумал.
Совсем скоро узнает.
Стерлинг со звоном отложил нож и вилку, как решил Оуэн, от нервного напряжения, и откашлялся.
— Хорошо, что теперь?
— Нет, — сказал Оуэн и сделал глоток кисло-сладкого сока. — Необязательно обращаться ко мне, когда я не задавал тебе вопроса; я вижу, что ты выполнил задачу, которую я перед тобой поставил, но темп задаю я, а не ты. Или для закрепления урока снова пойдем побегаем?
Если Стерлинг хочет чему-то научиться, Оуэн постарается вбить ему в голову как можно больше за те часы, что у них есть. Но даже если бы они встретились на летних каникулах, и у них была уйма свободного времени, он бы все равно получал удовольствие, укорачивая поводок Стерлинга и заставляя жизнерадостного щеночка делать стойку. Про себя он решил в будущих сценах шлепать Стерлинга скрученной газетой, если тот не выполнит то, что от него требуется.
Все внутри зудело от предвкушения. Он слишком долго имел дело с сабами, чье послушание было машинальным, непроизвольным, просто средством достижения цели. Острые углы и сопротивление Стерлинга оказались прекрасным антидотом от одолевшей скуки.
— Нет, — ответил Стерлинг, а потом, словно решив, что от него этого ждут, неохотно добавил: — Сэр. — Он сидел, положив руки на стол, вперившись в тарелку, не двигаясь и ожидая приказа.
Оуэн неторопливо съел еще пару кусочков, наслаждаясь напряжением Стерлинга, пока шла минута за минутой. В комнате было очень тихо, если не считать гудения холодильника и едва слышного звона приборов. Наконец решив, что прошло достаточно времени, он махнул рукой на пол слева от себя.
— На колени, пожалуйста.
Едва заметная пауза — недостаточно долгая, чтобы жаловаться — и Стерлинг отодвинул стул и опустился на колени, но перед Оуэном, а не сбоку. Он молчал, не поднимал головы, но не стал убирать руки за спину, как следовало бы уже запомнить.
— Где должны быть твои руки? — спокойно спросил Оуэн и посмотрел на настенные часы. Стерлинг покраснел и тут же неловким движением убрал руки за спину. — Думаю, чтобы не опоздать на лекции, тебе нужно выйти через пятнадцать минут. Какое-то время, чтобы обуться, надеть куртку и как следует попрощаться, остается, хммм, скажем, десять минут на завтрак. И одну минуту я снимаю за твою неспособность выполнить такой простой приказ.
Он снова вернулся к еде, каждый кусочек был приправлен острым осознанием того, как ненавистно Стерлингу происходящее — и сам Оуэн — хотя он был уверен, что мальчик уже наполовину возбудился. Ненависть вовсе не означала, что это не заводит Стерлинга.
Сделав последний глоток кофе, он потянулся через стол и придвинул к себе тарелку Стерлинга, изучая содержимое. Сначала, пожалуй, колбаска. Она должна была уже достаточно остыть — это была одна из причин — хоть и не единственная, — почему он заставил Стерлинга ждать.
— Открой рот, — небрежно бросил он. Боже, какая знакомая недовольная гримаса. И как только он продержался тот год, ни разу не фантазируя о том, как нагнет Стерлинга над партой и вытрахает из него все нахальство. А это сильное тело под ним будет податливым и послушным, пока Стерлинг, выгибая спину, будет умолять о большем.
Дерзкий взгляд Стерлинга на мгновение встретился с его, но когда он увидел, что Оуэн не злится, выражение сменилось замешательством. Он открыл рот и послушно сжал зубами кусочек колбаски, чтобы Оуэн мог убрать вилку, а потом начал медленно жевать. Даже слишком медленно, хотя он наверняка был голоден, и ему уже сказали, что время его ограничено.
Оуэну всегда нравились сабы, которым хватало характера его испытывать; и сейчас, когда Стерлинг держал руки за спиной, ничего не загораживая, Оуэн прекрасно видел, что он в самом деле возбужден.
Пряча улыбку, Оуэн протянул мальчику кусочек омлета, а потом уголок тоста, который уже остыл. На этот раз Стерлинг с надеждой посмотрел на него и облизнул губы, прежде чем откусить кусочек ровными зубами.
— Как тебе моя готовка? — спросил Оуэн, поднося тост масляным боком к губам Стерлинга, рассчитывая, что манеры, привитые с детства, не позволят тому заговорить с полным ртом, или взять еще кусочек, на проигнорировав вопрос.
Как он и думал, Стерлинг ответил, только все прожевав и проглотив.
— Очень вкусно, — тепло отозвался он. Было ясно, что его прежнее раздражение прошло.
Оуэн фыркнул и дал Стерлингу откусить еще кусочек тоста.
— Весьма дипломатично и вежливо, но думаю, что кухня — не то место, где я могу показать себя с лучшей стороны. — Он придержал кружку с кофе у губ Стерлинга и позволил ему сделать несколько глотков, прежде чем продолжить кормить кусочек за кусочком. — Следующие несколько дней мы не увидимся, но это не значит, что обучение прекращается. Многое ты можешь делать сам.
— Да? — Похоже, эта мысль заставила Стерлинга удивиться, хотя удивление было не то, что так восхитило Оуэна чуть раньше. Потом на его лице отразилось разочарование. — Несколько дней? А вы не можете выделить пару часов? Я не хочу…
Оуэн выразительно откашлялся, и Стерлинг замолчал.
— Если хочешь продолжать видеться со мной, не устраивай шум, когда я занят. Люди, которые просят больше, чем я готов им дать, остаются ни с чем.
Похоже, Стерлинг понял, потому что кивнул.
— Простите. Вы сказали, что многое я могу сам? Например что? Пожалуйста.
— Я знаю, что ты делишь комнату с соседом; тебе случается бывать там одному?
Стерлинг снова кивнул.
— Брайан встречается с девушкой из города, он ночует у нее три или четыре раза в неделю.
— Отлично. Я хочу, чтобы ты потренировался вставать на колени, не походя при этом на марионетку, у которой обрезали ниточки, и держать позицию, в которой ты сейчас, пока она не станет второй натурой.
Стерлинг облизнул губы кончиком языка.
— Да, Оуэн. — Вежливый ответ был испорчен растерянным выражением на лице Стерлинга, но Оуэн не обратил на это внимания. Со временем мальчик научится говорить это более спокойно.
— Я также собираюсь попросить тебя начать немного экспериментировать, чтобы разобраться с твоей проблемой относительно анального секса.
Эти слова вызвали беспокойный взгляд, но Стерлинг ничего не сказал, просто ждал, дожевывая кусочек омлета, который протянул ему Оуэн.
Ему и не нужно было ничего говорить; Оуэн был знатоком в чтении языка тела и смог бы увидеть напряжение, которое исходило от Стерлинга, даже если бы не ждал от него подобной реакции.
— Я дам тебе смазку, и к следующей нашей встрече, очень надеюсь, что ты сможешь просунуть в себя палец, не напрягаясь как сейчас. — Он многозначительно посмотрел на Стерлинга, и тот опустил плечи, но по-настоящему так и не расслабился; этакая героическая — хоть и бесполезная — попытка провести Оуэна. — Если ты возбужден и не впадаешь из-за этого в панику, это совсем не больно.
Стерлинг закусил нижнюю губу, так что она побелела, и кивнул, но было ясно, что он сомневается.
— Скажи мне, о чем думаешь, — попросил Оуэн.
— Думаю, что не знаю, смогу ли, — тихо ответил Стерлинг, опустив глаза.
Вздохнув, Оуэн отложил вилку, сжал пальцами подбородок Стерлинга, заставил того поднять голову и