Женщина обернулась и приветливо улыбнулась Арни.
- А, шампанское! Спасибо, профессор!
- Ваши глаза опьяняют меня гораздо сильнее, нежели этот божественный напиток. И еще мне безумно хочется приникнуть к вашим накрашенным губам, как я приникаю к этому бокалу...
Профессор Швацц слушал этот разговор по вставленному в ухо наушнику. Дело шло на лад. Вдруг мимо него прошла Джейн Блензи, с которой, как думал профессор, сейчас разговаривал робот. Арнольд выглянул из-за колонны и остолбенел. Арни увлеченно беседовал с женой Джека Фондброкера, которую тоже звали Джейн!
- Вот придурок! - простонал профессор. - Он ошибся!
Швацц быстро достал из кармана передатчик.
- Арни, прием! Немедленно оставь ее в покое! Эта не та женщина! Твой объект прошел музицировать к фортепиано!
Выглянув из-за колонны еще раз, профессор обнаружил, что робот и не думает слушаться. Нисколько не стесняясь других гостей, Арни страстно целовался с миссис Фондброкер!
- Отойди от нее, железный осел! Немедленно займись мисс Блензи! О, Господи!
Робот не слушал команд профессора. Покоренная его обаянием Джейн Фондброкер пила с ним шампанское на брудершафт.
- Как поживаете, профессор Швацц? - спросила у Арни незнакомая дама с маленьким шпицем на руках.
На мгновение Арни повернулся к ней.
- А вы, пожалуйста, отойдите отсюда. Сегодня вы мне не понадобитесь!
И вновь обратился к Джейн:
- Здесь слишком много народу. Мешают интимно общаться. Не пройти ли нам наверх? Я думаю, там будет гораздо уютнее. А ведь нам есть, что сказать друг другу...
- О, да, профессор, вы совершенно правы! - отозвалась зачарованная миссис Фондброкер, не замечая, что ее подруга отошла, поджав губы от оскорбления. - Вы выглядите каким-то обновленным, вас прямо не узнать!
- Меня тут еще никто по-настоящему не знает, - ухмыльнулся Арни. - Но, милая Джейн, давайте покинем этих болванов!
Профессор Швацц в ужасе охватил голову руками, понимая, что уже не в силах помешать своему роботу. Арни увлек миссис Фондброкер прочь из огромной гостиной, куда-то по коридору, очевидно в спальню хозяйки. Швацц прижал руку к уху и с волнением вслушивался в звуки, раздающиеся в наушнике. Послышался скрип двери, металлическое вращение ключа, затем начались звуки сладострастных поцелуев и наконец:
- О, профессор!
- Эй, мистер, - кто-то тронул Швацца за плечо.
Профессор резко вздрогнул и отшатнулся. Перед ним стоял жизнерадостно улыбающийся мистер Фондброкер.
- Не знаю, как вас зовут, как вам нравится вечер? - президент корпорации пожал его руку, пристально вглядываясь в лицо. - Мы с вами встречались?
- Нет! Я плохо знать язык, - отозвался профессор Швацц, почему-то коверкая слова. - Меня приводить профессор Швацц. Мы есть коллега. Я заниматься кибернетика. Я есть немец.
- А! Немецкий друг профессора Швацца! Так он привел вас на вечеринку и бросил около этой колонны! Ай, ай, ай! - посетовал мистер Фондброкер. - А мои друзья уже решили, что вы либо полицейский, разыскивающий среди нас преступника, либо русский шпион.
- Почему? - удивился профессор.
- Говорят, у вас в кармане - рация? - шепнул на ухо Фондброкер и рассмеялся.
Профессор тоже вяло хихикнул и махнул рукой.
- Это есть маленький эксперимент.
- Понимаю, понимаю, - важно кивнул мистер Фондброкер и открыл рот для нового вопроса, но подбежавший мальчик в ливрее позвал его к телефону.
- Извините, - сказал Фондброкер. - Я бы к вам прислал профессора Швацца, но он куда-то запропастился вместе с моей женой. Мы еще встретимся!
- Непременно, - перевел дух профессор и, как только Фондброкер повернулся к нему спиной, бросился прочь.
Он убегал так стремительно, что даже забыл взять шляпу. Зато через четверть он уже примчался на своем стареньком 'Форде' домой и, вбежав в спальню, рухнул на кровать.
- Господи! - воззвал он к Создателю. - Что же там творит этот железный ублюдок?
Глава четвертая
ВСЕ, ЧТО НИ ДЕЛАЕТ ГОСПОДЬ
В субботу профессор проснулся позже обычного. Голова трещала. Ожидая вчера вечером Арни, Швацц выпил два стакана виски.
- Н-да, - хмуро проговорил профессор, глядя на часы. - Скоро каждый день буду вставать так поздно, если Фондброкер застукает меня со своей женой. Хорошо, хоть по морде не я получу, а робот. Но безработным быть мне - это точно!
Чувство юмора не покидало профессора даже в самые критические минуты его жизни. Угроза остаться без работы не особо волновала Арнольда Швацца. У него было приличное состояние, прочная репутация в научном мире - в любой момент он мог пойти работать в другую фирму.
Профессор сделал себе яичницу с ветчиной, намазал сэндвич гусиным паштетом, сварил кофе. Позавтракав, он вышел в прихожую и тут услышал звуки, доносившиеся из стенного шкафа. Осторожно открыв дверцу, Швацц обнаружил скорчившегося в три погибели своего робота Арни. При свете карманного фонарика робот увлеченно читал порнографический роман.
- А, это ты! - язвительно воскликнул профессор. - Вернулся, наконец! Я даже не слышал, как ты вошел.
- Пришлось идти пешком, вы же меня бросили на вечеринке, кротко сказал Арни и протянул Шваццу книжку. - Почитайте, хозяин, это весьма интересно. Я взял на столике у Джейн.
- 'Взял'? - переспросил профессор. - Мало того, что соблазнил хозяйку дома, так еще и книжку украл! Хорошая у меня будет репутация - жулик с учеными степенями!
- Я спросил разрешения, мне ее подарили.
- Но ты хоть понял, что соблазнил совершенно другую Джейн?
- Можно я вылезу из шкафа?
- Вылезай.
Арни величественно вылез наружу. Все его лицо было разукрашено губной помадой, а пиджак в двух местах порван.
- По физиономии, надеюсь, ты уже получил? - спросил Швацц в надежде, что его самого бить не будут.
- Вы имеете ввиду 'по морде', хозяин?
- Если угодно.
- Не довелось.
- А что с моим самым лучшим костюмом?
Робот потупился.
- Когда я шел пешком домой, ко мне подошла красивая девушка и предложила зайти к ней и повеселиться. Я, естественно, не отказался. Мы очень мило провели время, а потом заявился какой-то толстый и чем-то пахнущий мужчина и стал требовать деньги.
- Сутенер?
- Да, он так и представился. Денег у меня не было...
- Неужели?
- Тогда сутенер позвал двух своих приятелей, они стали меня бить и порвали костюм.
- Вот негодяи! Надеюсь, они не били тебя по голове? Тебе надо беречь свою голову, Арни. В нее вложены очень дорогие и ценные детали.