— Ах да. — Я судорожно подыскивала более или менее правдоподобный предлог. — Забыла, наверное.

— Я звонила-звонила, а никто не подходил. Ну, я и решила проверить, все ли в порядке.

— Да меня… не было, — пробормотала я. — А занятие как-то вылетело из головы.

Сара прикусила губу.

— Не похоже это на тебя — забывать что-то. У тебя правда все в порядке?

Она впрямь была искренне встревожена. Страх, всего минуту назад сжимавший мне сердце, отступил, я слабо улыбнулась:

— Все хорошо. Спасибо, что зашла. Я очень рада.

— Да не за что, — просияла в ответ Сара. — Просто у нас такая дружная группа, что стоит кому- нибудь не прийти, как мы уже с ума сходим. Как сегодня из-за тебя.

Я страшно злилась на себя — не вспомнить про такое важное дело, как Библейский кружок! Но как приятно было слышать, что они из-за меня «с ума сходили».

— На следующей неделе обязательно приду, — заверила я Сару, а себе дала слово вырваться на очередное занятие во что бы то ни стало. Еще раз так промахнуться нельзя.

— Будем ждать, — улыбнулась Сара и бросила взгляд мне за спину. Почти незаметно, но ее улыбка изменилась, словно застыла. Или это тень от солнца упала ей на лицо? Я не успела присмотреться — сзади по плиткам простучали каблуки. Лили обожала Сару и, конечно, не упустила бы случая поздороваться с ней.

— Лили, солнышко, ты уже закончила… — начала я и поперхнулась на полуслове: Сайрус обнял меня за талию.

— Что закончила? — Сайрус смотрел на меня сверху вниз. От него слегка пахло машиной и лосьоном. Даже после долгого рабочего дня костюм Сайруса выглядел свежим и словно только что из-под утюга, а взгляд был ясным и пытливым. — Чем это Лили занималась?

— Уроками, — быстро ответила я, радуясь, что пылесоса больше не слышно. Только бы Лили все убрала за собой. Сайрус не выносит, когда вещи валяются не на месте. — Когда ты вернулся?

Хотелось верить, что вопрос прозвучал беззаботно и весело. Сайрус был настроен не в пример благодушно, но по опыту я знала, как стремительно это может измениться.

— Только что. Увидел у дома фургон Кэмперсов и решил подойти поздороваться.

— Привет, Сайрус, — сказала Сара своим обычным голосом. Должно быть, мне померещился внезапный холодок в ее улыбке.

— Здравствуйте, Сара. Что привело вас в наш дом?

«Пожалуйста, не говори ему!» — похолодев от ужаса, беззвучно молила я. Сейчас она доложит, что я прогуляла занятие в Библейском кружке, а у меня ни одного подходящего предлога наготове! И на ум ничего не приходит. Кроме того, Сайрус всегда знает, когда я вру. И все выплывет наружу — все от начала до конца. И он запретит мне встречаться с Максом! А я даже помыслить не могла о том, чтобы снова потерять Макса. Даром что двенадцать лет прожила без него. Но теперь он снова вошел в мою жизнь, стал ее частью. Всего одна короткая неделя в «Ателье Эдем», одна неделя свободы, дружелюбного отношения — и я почувствовала себя другим человеком. И после этого вернуться к старому? Пугающая мысль.

Сара посмотрела мне в глаза, и какая-то искра пробежала между нами. Я затаила дыхание, а Сара обернулась к моему мужу:

— Да я просто хотела вернуть Рэйчел ее книгу.

Я опустила глаза и обнаружила, что Сара держит небольшую книгу в бумажном переплете — учебное пособие. Я и не заметила, что у нее в руках что-то есть.

— Она забыла ее сегодня на Библейских занятиях.

— Она бы и голову забыла, если б та не была привинчена, — засмеялся Сайрус и взял у Сары книгу. — Спасибо, что вы ее занесли. Можно было не утруждаться.

— Я все равно была рядом. — Сара пожала плечами. — Но что это я тут стою и отнимаю у вас время? Желаю отлично провести вечер.

— Спасибо, Сара. — У меня дрогнул голос, но я нарочно закашлялась. — Правда, большое спасибо.

На нижней ступеньке Сара обернулась и окинула меня быстрым, испытующим взглядом. Потом рассмеялась своим жизнерадостным смехом и помахала нам рукой. Интересно, заметила ли Сара, что я словно одеревенела, что каждой клеткой ощущаю стоящего вплотную ко мне Сайруса?

— Всегда рада помочь, Рэйчел, — крикнула Сара.

Как многозначительно прозвучали эти несколько слов.

Глава 5

Рэйчел

5 октября

Сайрус закрыл дверь. Тихо щелкнул замок.

— Похоже, интересная книжка, — заметил он, крутя в руках пособие, которое я видела в первый раз.

Я неопределенно хмыкнула и попыталась унять готовое выскочить из груди сердце. Когда я не могла угадать, в каком расположении духа пребывает мой муж, у меня возникало ощущение, что я иду по минному полю. А неожиданный приход Сары настолько выбил меня из колеи, что не осталось сил на замысловатый танец во избежание ловушек и капканов, которыми была украшена моя семейная жизнь. Лицо Сайруса не выражало ровным счетом ничего, но кто его знает, была ли эта нарочитая безмятежность уловкой или он в самом деле не заподозрил подвоха в появлении Сары у наших дверей? Только бы ему не вздумалось устроить мне экзамен по этой книжке — я понятия не имела ни про что она, ни зачем Сара мне ее притащила.

— Ужин будет готов через минуту. — Я попыталась изобразить улыбку. Получилось так себе. Но Сайрус и не смотрел на меня; он листал книгу.

— «Любить не страшно». — Сайрус читал строчки на задней стороне обложки. — «Более того, истинная любовь изгоняет страх». — Он фыркнул. — И чего ты боишься, Рэйчел?

Вопрос прозвучал настолько неожиданно, что у меня чуть не сорвалось с языка: тебя. Что, впрочем, было не совсем верно. Я многого боялась, но больше всего меня пугала мысль, что я именно такая, как он говорит: ни на что не годная, никому не нужная. Можно только догадываться, что бы я услышала, узнай он, что я целую неделю обманываю его. Я невольно вздрогнула. Сайрус принял это за доказательство моего малодушия.

— Врет твоя книжка, — ухмыльнулся он. — Не любовь — власть прогоняет страх!

Сайрус шагнул ко мне. Я шарахнулась в сторону. А он просто обошел меня, впритирку, на мгновение прижался. Дешевая подделка близости, существовавшей между нами когда-то. Давно и недолго. Когда же он рывком выдвинул верхний ящик комода в коридоре, я перестала дышать, зажмурилась и только молилась, чтобы перестали дрожать руки.

В нашем тихом городке преступности и в помине не было, но Сайрус считал за лучшее хранить в ящике комода пистолет. На всякий случай, говорил он. Я же с трудом представляла себе «случай», когда пистолет мог бы оказаться кстати в нашем хозяйстве. С тех пор как он обосновался в нашем комоде, я ни разу даже ящика не открыла. Пока Лили была маленькой, Сайрус запирал ящик на ключ, а сам ключ (небольшой, серебряный) держал здесь же в холле, на широкой деревянной раме высокого зеркала. Когда же дочке сровнялось десять лет, он показал ей пистолет и строго-настрого запретил к нему прикасаться. Если только нет серьезной опасности. Как ни мала была Лили, стальные нотки в отцовском голосе ее убедили — комод она обходила по широкой дуге. Пистолета она боялась куда больше, чем неведомой опасности, от которой, по мысли Сайруса, он должен был ее защищать. Очень слабое для меня утешение.

И вот теперь муж вытащил пистолет из ящика, грубо схватил меня за талию и сунул оружие мне в

Вы читаете Снежный ангел
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату