Парни мои чуть ли не голышом из воды полезли на скользкие камни Ортигии. С десяток их сорвалось с отвесной стены и разбилось сразу же насмерть, но — ни один даже не пикнул! Лишь взобравшись на каменный парапет, за коим высились ужасные машины проклятого Архимеда, они сбросили веревки всем прочим, и мы тоже — поползли по отвесной стене вверх из воды.
Хлестал сильный дождь, ноги скользили по камню, а руки не могли уж сжимать жгущие ладони веревки. Затем мы все уже оказались на огромной стене и беззвучно рассыпались по ночной крепости. Грекосы и не ждали нас с этой-то стороны!
Пара точных ударом мечом да небольшая работа удавкой — и гигантские ворота Ортигии медленно распахнули свою бездонную пасть перед остальною нашей когортой. Потом запылали огни, и раздался крик насилуемых богатеек…
Я чуток задержался, распоряжаясь, чтоб поставили караулы, да не жгли, да не грабили. Баб-то — ладно, от них не убудет, а вот за машины да местных механиков — нарушители ответят мне головой!
Пока суд да дело, замешкался я, и ребята мои убежали все на главное развлечение — поимку чертова Архимеда. Шутка ли — тридцать талантов живым серебром за паршивого грекоса?!
Бегу я по этим всем коридорам по дворикам крепости и присматриваюсь, небось этот гад никуда не денется от своих механизмов. И точно, — смотрю, из одного такого вот дворика высовывается такая здоровенная труба и глядит точно в небо. Мне труба на хрен не нужна, но какой дурак, кроме Архимеда, способен смотреть ночью, в дождь, на покрытое тучами небо?
Я остановился, отдышался чуток, подошел… В дверном проеме стояли мужики из моей сотни и странно глядели все на меня. Затем Ларс — спасенный мною этруск — откашлялся и сказал:
— Мы тут с мужиками подумали… Это — твой приз. Ежели кому и суждено получить награду за сию сволочь, так — тебе. Ты — самый достойный из всех нас. Он — там…
Я смотрел на моих верных людей, и к горлу ком подкатил… Какая там вилла на вершине холма… Какой там мне к черту — фонтан?! Вот мое богатство, вот где мои таланты!
Не в силах слова сказать, я обнял Ларса, попытался пожать руки всем нашим, а затем вошел в чертов дворик…
Вхожу, а темно там и тихо. Только запах каких-то духов — у нас на Субуре такими самые дешевые шлюшки мажутся, и то ли сушеными фигами, то ли финиками несет. Я такие вкусности за версту чую — даром что последние полгода на одной чечевице живу. Да протухлой солонине. Всю жратву мы в Рим отправляем — бабам да деткам нашим.
И вот иду я, мечом вперед, а запах такой, что слюнки так и текут, так и текут… Тут, ба, да сбоку от меня какой-то плотный полог, а из под него лучик света!
Я по материи — хрясь мечом, смотрю, а предо мною картина — столик, на нем огромная ваза с сушеными да засахаренными фруктами-ягодами, а дальше светильник, и за светильником какой-то старикашка сидит и скрипит себе перышком. Скрипит и нахальным таким голосом:
— Я занят. Придите попозже.
Я сразу понял, кто это такой. У меня аж в животе все кишки свело, а перед глазами только — мраморная вилла на берегу Тибра, матушка улыбается, и Терция моя с целым ворохом ребятишек… Ну, иди сюда, мерзкий старикашка… Иди, не бойся, я тебе дурного не сделаю, — ты мне тридцать талантов сейчас в зубах принесешь…
А во рту так и течет слюна, так и течет, и запах сладких фиников так кружит голову…
Сладкий запах фиников, Боже, как мне осточертела моя чечевица. Меня тошнит с чечевицы… И все равно я буду ее жрать, пока не уделаю последнего черномазого, пока своими руками не удавлю последнего грекоса! Мы доверились вам, а вы нас Предали и продали! Все говорят, что после того, как убили вы своего Гиерона, тех наших, что попали к вам в плен, вы пытали до смерти и всячески издевались. Предатели… Подлые грекосы…
Мои ребята шли вперед на эти Высоты, качаясь от голода, а эта мразь все это время — жрала финики?! Сколько еще мужиков мне суждено схоронить на этой войне, а эта мразь будет продолжать жрать — сладкие финики?! Сука, петух вонючий, вот тебе, ВОТ, ВОТ, ВОТ — ПОЛУЧАЙ, ПРЕДАТЕЛЬ!!!
На другой день меня вывели перед строем и нахмуренный Марцелл даже не спросил, а прямо выплюнул мне в лицо:
— Как ты посмел не подчиниться моему приказу? Как ты посмел убить Архимеда?
— Не могу знать, Ваша честь. Я… Я подумал, — столько наших ребят полегло, а этому предателю — жить… Столько народу в Риме померло с голодухи — в Блокаду, а этот… всю жизнь жрал финики и дальше их будет жрать… Разве сие справедливо, Ваша честь?
Разве это по-честному? Вот Вы — умнее меня, вы читали Платона, чем этот самый Архимед лучше меня или Вас? Почему нашего Ларса черномазые могли пытать, как хотели, и издевались над ним, как хотели, а этого гада и пальцем не тронь?! А ведь он присягал Риму в верности. Разве сие справедливо?
Командующий сперва пытался ответить, но ребята тут зашумели:
— Дурак правду сказал. Все мы равны. Все мы потомки Ромула и — Равны. Все патриции — одного поля ягода. Мы тут подыхаем, а они — финики жрут. Правду Дурак говорит — не справедливо! Не честно!
У Марцелла почему-то вдруг задергался глаз и уголок рта. Уже поспокойней он произнес:
— Слушай, Дурак, неужто тебе не жалко было целых тридцати талантов?! Подумай, это же целое состояние!
А меня такая обида взяла, — мочи нет, что не выдержал я и расплакался прямо при всех:
— Еще как жалко, Ваша честь… Да только моих ребят, что лежат сейчас на Высотах — жальче в сто крат…
И вдруг стало так тихо-тихо, что слышно, как — ветер листву гонит по крепости. А потом у командующего задергалось все лицо, он схватил мешок с серебром и швырнул его в мои руки и закричал:
— Ну раз ты такой жалостливый, возьми сии деньги на помин всех наших ребят. Получай!
Странная штука жизнь… Думал я, что — вот сейчас казнят меня за нарушенье Марцеллова приказа, а вышло…
Через месяц после паденья Ортигии из Рима пришел корабль с претором на борту. Претор выстроил