— Умелый человек, — сказал он вслух, — может сделать тут много денег. Намечаются большие дела.
Не получив ответа, он добавил:
— Я знаю человека, который давным-давно ездил на лошадях с таким клеймом.
— Прошлое лучше всего забыть. — Флинт отошел от стойки, вышел на улицу и ополоснул руки в поилке для лошадей. Он вытер их о джинсы и посмотрел на тропу.
По тропе приближались всадники. Четверо.
Он зашел обратно в магазин, вдруг почувствовав раздражение при мысли, что здесь его могут увидеть. Меньше всего ему хотелось возбудить любопытство. Чем меньше людей знают о его присутствии, тем лучше.
Он оглядел магазинчик. Нью-Йорк показался ему недостижимо далеким, Джеймс Т. Кеттлмен — человеком из другой жизни. Он уже думал о себе как о Джиме Флинте. Он посмотрел в засиженное мухами зеркало и не увидел ничего, что напоминало бы о смерти, тем не менее он знал, что смерть смотрит ему в глаза.
В Нью-Йорке он регулярно занимался спортом. Он боксировал, боролся, играл в мяч. А на второй год пребывания в Нью-Йорке несколько раз выступал на профессиональном ринге. Это, кстати, помогло ему добиться финансового успеха.
Он встречался со многими известными профессионалами — Джеком Руком, Баттом Рейли, Джином Дуайером — и одержал немало впечатляющих побед. Через год он прекратил выступать, потому что его собственное дело быстро росло. Но он продолжал тренироваться в спортивных залах, боксировать в спарринг-боях с Майклом Донованом или Домиником Маккаферти, бороться и играть в мяч. Тогда не было и намека на ту штуку, что сейчас сидела внутри и пожирала его.
Дверь распахнулась, и вошли четверо ковбоев. Флинт коротко взглянул на них и понял, что неприятностей не избежать. Двое вошедших были юнцами с нарочито развалистой походкой, нестрижеными волосами, в грязной рабочей одежде. Двое других были постарше, один — мексиканец, второй — крепкий, уверенный в себе мужчина, одетый просто и аккуратно.
— Эй! — закричал один из юнцов Серному Тому. — Налей-ка нам выпивки!
— Как только закончу, — ответил Том.
Юноша подошел к стойке, явно ища приключений.
— Слушай, старик, — сказал он, — ты, кажется, меня не слышал. Я сказал, что хочу выпить. И немедленно.
Джим Флинт почувствовал, что внутри у него что-то поднимается. Была ли это горечь от понимания, что этот наглый мальчишка будет жить после того, как он умрет, или вспомнилась старая любовь к драке?
А может быть, он надеялся, что его убьют?
— Он обслуживает меня, — резко сказал Флинт. — Подожди своей очереди.
Юнец вскинулся, как необъезженный мустанг.
— Ах, ты!..
Предложение осталось незаконченным. Джим Флинт, уже не связанный далекими городскими правилами приличия, сильно ударил.
Мальчишка начал двигаться к нему, и удар в незащищенный подбородок застал его врасплох. Юнец рухнул на пол лицом вниз, как будто его ударили по затылку деревянным молотком.
Джим Флинт взглянул на остальных.
— Он сам нарывался. И нарвался. Если есть желающие, можем продолжить.
Второй юнец хотел было что-то сказать, но тот, что постарше, аккуратно одетый, перебил его:
— Кулаком вы бьете быстро и сильно. А как насчет револьвера?
Флинт посмотрел ему в глаза и холодно ответил:
— Как видите, я вооружен. Если желаете получить ответ, -за него придется платить.
Мальчишка на полу не двигался. Ковбой, задавший вопрос, получил ответ. Он посмотрел на упавшего.
— Он умрет?
— Сомневаюсь.
Не оборачиваясь, Флинт через плечо сказал Серному Тому:
— Налейте им. Я плачу.
Подошел мексиканец и носком сапога перевернул лежащего на полу юнца. Тот мигнул, хотел сесть, затем опять со стоном повалился.
— Лучше заберите у него пушку, — предложил Серный Том. — Он кинется на вас, как змея, которой наступили на хвост.
— Пусть, — сказал Флинт. — Пусть делает, что хочет.
Серный Том снял с полки бутылку и наполнил стаканы.
— И ему налейте, — сказал Флинт.
Мальчишка на полу медленно, часто моргая, сел. Он поднес ладонь к подбородку, затем, вдруг вспомнив, что произошло, начал озираться.
— У тебя есть оружие, — холодно сказал Флинт, — а на стойке — выпивка. Выбирай, что тебе по душе.
С трудом поднявшись на ноги, юнец повернулся спиной к Флинту и с минуту стоял, покачиваясь. Затем сделал шаг к стойке и взял стакан.
Допив виски, все четверо вышли, сели на лошадей и уехали.
Серный Том уложил припасы в мешок.
— Вы, видать, не любите медлить?
Джим Флинт оглянулся на него.
— У меня есть преимущество, — спокойно ответил он, — потому что мне на все наплевать.
Подняв мешок, он отнес его к кобыле. От четверых и след простыл. Он погрузил поклажу и сел верхом. Старой кобыле придется нелегко, но она в хорошей форме, к тому же он не собирается погонять ее. Флинт совсем не был уверен, что четверо всадников не следят за ним. Он направился на запад, оставив огромную равнину Сент-Огастин-Плейнз слева. Держась поближе к горам, он неожиданно свернул в каньон Паттерсона, затем по узкой индейской тропе поехал через холмы к каньону Мангас. Несколько раз он останавливался и прислушивался. Прежде чем спуститься в Мангас, он некоторое время осматривал местность. На другой стороне каньона в балке он увидел рощу и несколько минут наблюдал за ней. Затем спустился с горы, пересек тропу и, обогнув огромный валун, обнаружил балку, поросшую соснами, где мог спокойно и в безопасности развести костер.
Едва он остановился, как на него обрушилась боль, и он согнулся в приступе жестокой тошноты. Флинт упал на колени и некоторое время стоял так, опустив голову, стараясь не стонать. Когда боль наконец немного отпустила, он встал, разгрузил и расседлал кобылу и пустил ее пастись.
Он развел маленький костер и подогрел банку бобов. Ел прямо из банки, и боль стала утихать. Он подумал о Нью-Йорке, о той, прежней, жизни. Она казалась такой далекой.
Две недели его запланированного отсутствия прошли, и теперь поползут слухи о его исчезновении. Лотти со своим отцом будет счастлива и немедленно побежит в банк. Ему приятно было представить их ужас, когда они обнаружат действительное состояние дел.
Флинт ощутил, как дрожит земля от стука копыт, за несколько секунд до того, как услышал приближающийся лошадиный топот. Он схватил винтовку и скользнул в темноту.
Лошадь сошла с тропы в каньон и направилась в сторону его лагеря. Она появилась неожиданно, встав около костра с настороженно поднятыми ушами.
Наездник склонился к холке, и Флинт увидел, что руки его привязаны к луке седла.
Глава 5
Разрезав веревки, он снял человека с седла и перенес его к костру. Затем привязал его лошадь и вернулся.
Человек оказался коренастым, мощного сложения, лет пятидесяти. На нем был изрядно запыленный черный костюм из плотной шерсти и не менее запыленные ковбойские сапоги, по которым, однако, было