Но куда?

Одет он был, мягко говоря, не для прогулок по незнакомому зарубежному городу. Документов при себе нет. Ещё, чего доброго, за сумасшедшего примут и водворят в лечебное заведение уже несколько иного профиля, где будет проще доказать, что ты верблюд, а не учёный, с абсолютно одинаковым результатом.

Просто не поверят.

Вернуться за одеждой в палату?

«А что, это мысль», – подумал профессор, но возвращаться туда ему почему-то не хотелось.

Очень.

– Ладно, – прошептал Енски. – Нужно позвать кого-нибудь на помощь.

И с этими словами археолог пошёл дальше, завернув за угол налево, где, как он заметил, располагалась ординаторская.

Завернул и замер, как вкопанный, прикрыв ладонью рот, дабы сдержать крик, готовый вырваться наружу.

Дверь ординаторской была распахнута.

На полу вряд лежало три обнажённых мужских тела, связанных одной верёвкой. Голыми задницами кверху.

В правой ягодице мужика, лежащего посредине, торчал пустой шприц, а рядом валялась разорванная упаковка из-под «Аминазина» для внутримышечных инъекций.

Стеклянные ампулы были беспорядочно разбросаны по полу.

– На больницу напали извращенцы! – в ужасе прошептал Енски, после чего попытался грохнуться в обморок, но это ему почему-то не удалось, и он лишь обессилено съехал по стене коридора на покрытый вытертым линолеумом пол.

Затем профессор услышал шаги…

– Он у нас, – нагло заявил в трубку Марк Марьяновский, довольно осклабившись. – Твой папаша теперь наш заложник. А ну, малохольный, скажи что-нибудь в трубку.

– Сынок! – закричал Енски-старший, подпрыгивая на стуле, к которому он был прочно привязан. – Не слушай их, не соглашайся на их условия…

– Видал? – сказал Марьяновский, снова поднося телефон к уху. – То есть, слыхал?

– Ублюдки! – дрожащим голосом ответил ему Гор. – Что вам от меня нужно?

– Вот это уже совсем другой разговор, – кивнул Марк. – Деловой разговор. Если ты не согласишься на наши условия, мы пришлём тебе по факсу сначала отрезанное ушко твоего дражайшего папаши, затем пальчик, затем носик, затем…

– Какие условия? – заорал в трубке журналист. – Каковы ваши условия?

– Артефакты, дорогой, – ответил бандит, искренне потешаясь. – Которые вы на Змеином острове вместе с твоей подружкой МакДугал нашли. Ты нам сокровища – мы тебе старикашку, причем, если обманешь, по частям.

– Нет, – продолжал орать профессор. – Не соглашайся, Гор! Сын мой, это геи… То есть «чёрные» археологи… Погибель Израилева!

– Да заткните же ему пасть, – бросил своим гориллам Марьяновский, и через секунду профессор сдавленно замычал.

– Что вы с ним делаете, подонки? – чуть не плакал в трубке Гор. – Только не пытайте его, я согласен на все ваши условия.

– У-у-у-у! – внезапно взревел один из мордоворотов, пытавшихся заткнуть профессору кляпом рот, хватаясь за окровавленную руку.

– Р-р-р-р, – зарычал Енски-старший. – Ф-фшех перекуф-фаю!

Его вставная челюсть опять подвела. Впрочем, не совсем. Беседовать было и вправду трудно, а вот кусаться…

– Я тебе ещё перезвоню, а ты хорошенько подумай, – сказал Гору Марьяновский, отключая сотовый.

– Фух, – он медленно вытер большим платком мокрое лицо.

– Р-р-р-р, – бесновался привязанный к стулу профессор. – Тьяфол! Фахни Ефи… Тьфу!..

– М-да, – грустно произнёс Марк. – Нужно потребовать у босса надбавку за вредность.

Гориллообразные помощники согласно с ним закивали, опасливо косясь на сумасшедшего профессора.

– Ладно, парни, – добавил Марьяновский. – Ведите второго. Будем звонить этому… – он посмотрел на засаленную бумажку в руке, – Персивалю. Что за имя дурацкое? А фамилия у него, наверное, Ланцелот…

Мордовороты громко заржали и дружно затопали, спускаясь по лестнице в подвал частного заброшенного дома, где для заложников была наспех сооружена темница.

Глава семнадцатая

Великий выход

«Великий Выход начался? Но почему так рано?»

По прикидкам Элизабет получалось, что все должно произойти не раньше, чем завтра вечером. Или что-то не состыковалось в прогнозах призраков, или страшилище решило обвести всех вокруг пальца. Да и не до того сейчас. Еще не успела остыть кровь их товарища. И вообще их теперь только двое. А как же быть с третьим? Кому-то из духов явно не посчастливилось с носителем.

Алексей Мережко ничего не мог понять. Землетрясение… Раскаты грома… Гибель Саши Мягкова… Теперь еще и привидение. Только его и не хватало для полного счастья! И что более всего странно, так это реакция на все происходящее его подруги. Та, как ни в чем не бывало, деловито беседует с призраком на непонятном языке. Словно ей каждый день приходится общаться с потусторонними силами.

– Что происходит, Лиз? – наконец, поинтересовался лейтенант.

– Похоже, мы влипли, – без затей пояснила девушка. – Понимаешь, тут такая штука…

И она поведала совсем обалдевшему пограничнику все, что помнила о Тифоне, о Дозорных, испокон веков стерегущих выход-колодец, о Посвященных, в разные эпохи приходивших на помощь призракам древнегреческих героев.

– Теперь наш черед послужить сосудами для душ Ахилла и его друзей.

– М-да-а, – озадаченно протянул Алексей. – И впрямь влипли. Из огня да в полымя, как говорится в русской пословице. И десять лет без права переписки… Что же нам нужно делать?

Призрак в красном плаще с золотой застежкой что-то сказал на том же гортанно-певучем языке. Бетси перевела:

– Нужно расслабиться и пригласить призраков войти в нас. Только от всего сердца, представив, какая беда грозит всему человечеству. Дальше – не наша забота. Понтарх обещает, что мы получим второе зрение, сокровенное знание, способность видеть незримое, свободно перемещаться в эфире. Мы будем слышать у себя в головах голоса и советы героев. И все.

– Все?! Но ведь я даже не знаю древнегреческого! – в отчаянии воскликнул Мережко. – Как же я их разберу, советы-то?!

Мисс МакДугал произнесла фразу на языке Гомера. Призрак на мгновение задумался, застыл, но почти сразу же улыбнулся молодому пограничнику:

– Ты мне сразу понравился, – обратился он к Мережко на его родном языке. – Думаю, мы подружимся. Воинам всегда проще найти общий язык.

Пришел черед удивляться и Элизабет.

– Как, Понтарх, ты говоришь по-русски? Может быть, ты и английский знаешь?

Самодовольная снисходительная ухмылочка…

«Нашел время издеваться. Ух!»

– Конечно, малышка. Наречие твоей страны мне также ведомо. Но если ты знаешь прекрасную эллинскую речь, то зачем мне говорить на варварском языке? Я ведь намного старше тебя, а старших следует чтить.

– Ладно, проехали, – решительно тряхнула головой девушка. – Скажи лучше, где ты собираешься искать

Вы читаете Святой остров
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату