старшая сестра выходит замуж. Остальные ограничились поздравлением. Таким образом, все гости должны были быть со стороны жениха.
После очередной встречи с Биснонной Корина поняла, что не смогла бы выдержать свадебные приготовления, если бы не любила Орсо. Несмотря на его сетования, что прабабушка быстро сдает, она вовсе не казалась дряхлой. Напротив, эта женщина обладала неисчерпаемым запасом энергии. У нее была прекрасная память и абсолютно ясная голова.
Когда Орсо объявил, что снова уезжает в Нью-Йорк, чтобы официально передать все дела Джорджу Маклоу, Корина объявила, что хочет ехать с ним.
— Я должна взять одежду, продать или хотя бы сдать в аренду мой дом. Да мало ли что надо сделать, — объясняла она.
Но Гамбини был непреклонен.
— Ты ни в коем случае не должна сейчас уезжать. Здесь масса дел. Биснонне надо помочь. Да и приготовления к свадьбе требуют твоего присутствия. Дай мне ключи и список того, что необходимо сделать. Я выполню все, как ты скажешь.
Как ни пыталась Корина уговорить Орсо, ничего не вышло. Она подумала, что единственной серьезной причиной, по которой он, возможно, не хочет брать ее с собой, было то, что в Америке его, наверное, ждет другая женщина. Нанет, например. Странно, что она не появилась здесь еще раз. Она ведь была так решительно настроена вернуть Орсо, но до сих пор ничего не сделала для этого, хотя до свадьбы осталось всего лишь несколько дней.
Приехала Бланш, очень гордая тем, что впервые путешествовала самостоятельно и примет участие в таком важном и взрослом событии.
Она была в восторге от Орсо, и у Корины не хватило духа признаться, что женитьба эта фиктивная.
— Я завидую тебе белой завистью, — весело болтала девочка, сидя на кровати в комнате сестры. — Надеюсь, и я когда-нибудь встречу такого мужчину, как Орсо. Даже имя его звучит романтично. А какой дом! Неужели ты будешь в нем жить?
Корина молча кивнула.
— Он великолепен. А горничная у тебя есть?
— Нет, — удивляясь фантазии сестры, ответила Корина. — В доме работают Софи, которая поддерживает чистоту, и ее мать, выполняющая обязанности экономки и повара одновременно. Отец Софи ухаживает за садом. Я думаю, что Гамбини не так богаты, как это кажется. Они принадлежат к аристократическому роду, но, по-моему, большое состояние имели раньше. Орсо, конечно, и сегодня не беден. Кроме нас в доме живут его братья и сестра с семьями.
— Значит, вы будете здесь жить не вдвоем?
— Слава богу, нет. Не забудь еще и Бастелику, которую Орсо обожает.
— Тогда это не так замечательно, как я думала, — разочарованно заметила Бланш.
— Да нет. У нас будут свои комнаты. Орсо хочет отремонтировать дом, так что у меня будет масса дел. Конечно, на каникулы и ты приедешь сюда.
— Но ведь этот дом будет не только твой, — сморщила носик девочка. — Я хотела бы, чтобы, когда я выйду замуж, мы с мужем жили только вдвоем.
Согласившись в душе с сестрой, Корина решила сменить тему разговора.
— Расскажи о школе. Твоя подружка Каролин учится?
— Конечно. Мы обе считаем, что наша школа — лучшая. Я первая в классе почти по всем предметам, — с гордостью сообщила Бланш. — Мама и папа гордились бы мной.
— Конечно, — обрадовалась за младшую сестру Корина. — Я тоже горжусь тобой, моя девочка.
Она видела, как счастлива Бланш, что учится в хорошей школе, и думала о том, что решение согласиться с предложением Гамбини было правильным. Конечно, сейчас ей трудно, но игра стоит свеч.
И вот этот день настал. Часовня была переполнена. Торжественная церемония длилась невероятно долго, и Корину по-прежнему не покидало ощущение, что все это происходит не с ней, а с кем-то другим. Орсо в темном костюме был неотразим. Он прекрасно справлялся со своей ролью, нежно улыбался и поглаживал ее руку, когда замечал, что Корина нервничает. Словом, был таким внимательным, каким и следовало быть жениху.
Поздравления раздавались со всех сторон. Произносились тосты. Угощения были разнообразны и вкусны. Гости много танцевали, разговаривали, смеялись. В центре внимания, как и положено, была невеста. На торжестве Биснонна, конечно же, сидела во главе стола. Когда день подошел к концу, Корина вздохнула с облегчением. Постепенно разъехались все гости, кроме Бланш, которая должна была улететь утром следующего дня.
Молодые поднялись по лестнице в свои апартаменты в западном крыле здания. Корине предстояло провести эту и последующие ночи в спальне Гамбини. И так до тех пор, пока он не скажет, что цель достигнута и все уже поверили, что они муж и жена.
Если бы Орсо по-настоящему любил ее, Корина была бы самой счастливой женщиной на свете. Но медовый месяц не сулил ей радостей. Они будут жить в доме вместе с его родными и делать вид, что любят друг друга. Корина была готова играть перед членами семьи Орсо роль любящей супруги, но спать с ним вместе она не станет.
Когда наконец они остались одни, Орсо заключил ее в объятие со словами:
— Дорогая моя Кора! Ты была просто великолепна!
Как всегда, его прикосновения мгновенно отозвались во всем ее теле. Стараясь казаться равнодушной, она произнесла:
— В самом деле? А сама себе я казалась обманщицей.
— Ты прекрасно держалась. Слава богу, Биснонна довольна!
Корина подумала, что старая леди не успокоится, пока не убедится, что молодые всерьез думают о потомстве, и, значит, Орсо не захочет соблюдать достигнутую договоренность.
Незадолго до свадьбы Корина разговаривала с его братом Винчителло, и он сказал:
— Орсо всегда хотел быть первым. Даже в детстве. Между нами шло негласное соперничество. Он сообщил тебе, что сможет унаследовать титул, только если женится?
Корина кивнула, подумав, что Нанет оказалась права и, хотя Орсо отрицает это, его женитьба явно преследует определенную цель.
— Одно время я даже думал, что Орсо только из-за этого на тебе и женится, — со смехом продолжал Винчителло. — Но теперь всем ясно, что он влюблен в тебя.
Это говорит только о том, что он прекрасный актер, подумала Корина.
— Ты знаешь, я рад, что он женится, — задумчиво заметил Винчителло, — потому что я не хотел бы стать главой рода. Это такая ответственность. Боюсь, я бы не справился.
Корина понимала чувства Винчителло. Он был по характеру гораздо мягче брата и не так уверен в своих силах.
— Ты просто сводишь меня с ума, — вернул ее к действительности голос Орсо. — Я счастлив, что обрел тебя.
— Все прошло точно по плану? — безразлично спросила Корина.
— Что случилось, дорогая? — насторожился Орсо.
— Ты зачем-то все время напоминаешь о том, что я помогаю тебе достичь определенной цели.
А еще то, что я, как дура, влюбилась в тебя, но не могу признаться в этом, подумала про себя Корина.
— Ты говоришь что-то совершенно несуразное, — с горечью произнес Орсо.
— Не думаю. Посмотри на себя. Ты каждую минуту хвалишь меня за то, как прекрасно я исполняю свою роль. Да, пора признать — ты купил меня, но я беру у тебя деньги только за притворство на людях. Когда мы одни, пожалуйста, держись подальше от меня.
— Кора! Как ты можешь говорить со мной таким тоном. — Орсо попытался взять ее за руку. — День был длинным, и ты просто устала.
— Я говорю с тобой так, как ты заслуживаешь. — Корина отдернула руку.