"О мой отец, постой и оглянись,Ведь я один останусь на утесе!"46. А он: "Мой сын, дотуда дотянись!"И указал мне на уступ над нами,Который кругом опоясал высь.49. И я, подстегнутый его словами,Напрягся, чтобы взлезть хоть как-нибудь,Пока на кромку не ступил ногами.52. И здесь мы оба сели отдохнуть,Лицом к востоку; путник ослабелыйС отрадой смотрит на пройденный путь.55. Я глянул вниз, на берег опустелый,Затем на небо, и не верил глаз,Что солнце слева посылает стрелы.58. Поэт заметил, как меня потрясНежданный вид, что колесница светаЗагородила Аквилон *4-60 от нас.61. "Будь Диоскуры, — молвил он на это, —В соседстве с зеркалом, светящим так,Что все кругом в его лучи одето,64. Ты видел бы, что рдяный ЗодиакЕще тесней вблизи Медведиц кружит,Пока он держит свой старинный шаг. *4-6167. Причину же твой разум обнаружит,Когда себе представит, что Сион *4-68Горе, где мы, противоточьем служит;70. И там, и здесь — отдельный небосклон,Но горизонт один; и та дорога,Где несчастливый правил Фаэтон, *4-7173. Должна лежать вдоль звездного чертогаЗдесь — с этой стороны, а там — с другой,Когда ты в этом разберешься строго".76. "Впервые, — я сказал, — учитель мой,Я вижу с ясностью столь совершеннойКазавшееся мне покрытым тьмой, —79. Что средний круг вращателя вселенной, *4-79Или экватор, как его зовут,Между зимой и солнцем неизменный,82. По сказанной причине виден тутК полночи, а еврейскому народуБыл виден к югу. Но, когда не в труд,85. Поведай, сколько нам осталось ходу;Так высока скалистая стена,Что выше зренья всходит к небосводу".88. И он: "Гора так мудро сложена,Что поначалу подыматься трудно;Чем дальше вверх, тем мягче крутизна.91. Поэтому, когда легко и чудноТвои шаги начнут тебя нести,Как по теченью нас уносит судно,94. Тогда ты будешь у конца пути.Там схлынут и усталость, и забота.Вот все, о чем я властен речь вести".97. Чуть он умолк, вблизи промолвил кто-то:"Пока дойдешь, не раз, да и не два,Почувствуешь, что и присесть охота".