76. И мудрый вождь: "Теперь я вижу сеть,Вас взявшую, и как разъять тенета,Что зыблет гору и велит вам петь.79. Но кем ты был — узнать моя забота,И почему века, за годом год,Ты здесь лежал — не дашь ли мне отчета?"82. "В те дни, когда всесильный царь высотПомог, чтоб добрый Тит отмстил за раны,Кровь из которых продал Искарьот, *21-83 —85. Ответил дух, — я оглашал те страныПрочнейшим и славнейшим из имен, *21-86К спасению тогда еще не званный.88. Моих дыханий был так сладок звон,Что мною, толосатом *21-89 , Рим пленился,И в Риме я был миртом осенен.91. В земных народах Стаций не забылся.Воспеты мной и Фивы и Ахилл,Но под второю ношей я свалился. *21-9394. В меня, как семя, искру заронилБожественный огонь, меня жививший,Который тысячи воспламенил;97. Я говорю об Энеиде, бывшейИ матерью, и мамкою моей,И все, что труд мой весит, мне внушившей.100. За то, чтоб жить, когда среди людейБыл жив Вергилий, я бы рад в изгнанье *21-101Про весть хоть солнце *21-102 свыше должных дней".103. Вергилий на меня взглянул в молчанье,И вид его сказал: "Будь молчалив!"Но ведь не все возможно при желанье.106. Улыбку и слезу родит порывДушевной страсти, трудно одолимыйУсильем воли, если кто правдив.109. Я не сдержал улыбки еле зримой;Дух замолчал, чтоб мне в глаза взглянуть,Где ярче виден помысел таимый.112. "Да завершишь добром свой тяжкий путь! —Сказал он мне. — Но что в себе хоронитТвой смех, успевший только что мелькнуть?"115. И вот меня две силы розно клонят:Здесь я к молчанью, там я понужденК ответу; я вздыхаю, и я понят118. Учителем. "Я вижу — ты смущен.Ответь ему, а то его тревожитНеведенье", — так мне промолвил он.121. И я: "Моей улыбке ты, быть может,Дивишься, древний дух. Так будь готов,Что удивленье речь моя умножит.124. Тот, кто ведет мой взор чредой кругов,И есть Вергилий, мощи той основа,С какой ты пел про смертных и богов.127. К моей улыбке не было иного,Поверь мне, повода, чем миг назадО нем тобою сказанное слово".130. Уже упав к его ногам, он рад