Но Норберт не был пришельцем. Он был отлично сконструированным роботом, снабженным множеством компьютерных программ, в числе которых запланировали и хищническую манеру поведения. Теперь Норберт находился с ними на контрольном пункте, и, казалось, его бешеная ярость совершенно угасла.
— Как ты, Норберт? — спросил Стен.
— Как всегда, доктор, отлично.
— Да, ну и заставил ты Джулию побегать. Как думаешь, ты мог бы ее поймать?
— Я не могу предвидеть.
— А что бы ты сделал с ней, если бы поймал?
— То, что заложено в программе.
— Ты бы убил ее?
— Я бы сделал то, что должен. И, хочу добавить, без всяких эмоций. Но если такие существа, как я, могут испытывать муки совести, мне бы очень хотелось их испытать. Но разве существует аналог угрызений совести, при котором ничего не чувствуешь?
— Ты очень сложно все объясняешь, — заявил Стен.
Робот кивнул:
— Следует над этим подумать и все просчитать. Когда я выражаюсь словами, то получается как-то непонятно.
— Я и сам это замечал, — согласился Стен.
В этот момент в дверь вбежала большая коричневая собака. Ее звали Мак. Никто не знал, как пес оказался на борту, но, с другой стороны, никто его и не гнал, и поэтому он путешествовал вместе с экипажем.
Мак подбежал к ноге Норберта и выпустил изо рта голубой резиновый мяч.
Стен с Джулией наблюдали за действиями робота.
Норберт наклонился и, протянув длинные черные руки, отмахнулся от собаки и поднял мячик. Затем он швырнул игрушку через открытую дверь в коридор. Злобно залаяв, пес бросился за мячиком.
— Ладно, Норберт, — произнес Маковский, — ты достаточно повеселился. А теперь ступай в лабораторию. Я хочу просканировать некоторые твои ходы. И заткни Мака. Ведь команда спит.
— Есть, сэр, — сказал робот и тихо вышел из комнаты.
Глава 22
Раздвижная дверь открылась, и вошел капитан Хобан.
В его глазах светилось беспокойство, и Стен знал, что капитан только что проснулся.
— Вы рано, Томас.
— Да, сэр. У меня были причины проснуться раньше команды, так как я хотел поговорить с вами.
— Мне тоже кажется, что пора, — согласился Маковский. — Я снова хочу поблагодарить вас за то, что вы полетели со мной. Я не знаю, чем все это кончится, но рад, что вы рядом.
— Спасибо, сэр. Как вы думаете, что мы скажем экипажу?
Джулия, сидевшая рядом с ними, кивнула:
— Да, Стен, я и сама хотела бы это знать.
— Мы дадим слегка измененную версию происходящего.
— Но мы летим по курсу? — спросил Хобан.
— Да, я ввел координаты АР-тридцать два в навигационный компьютер.
— АР-тридцать два? Кажется, я слышал об этом месте, — сказал Хобан. — Не там ли недавно произошла авария?
— Там.
— Тогда зачем мы туда направляемся, сэр?
— Мы почти уверены, что на этой планете находится муравейник чужих, который никто особо не разорял. Корабль Био-Фарма летал у этой планеты, и мы знаем, что он занимался нелегальным вывозом королевского желе.
— Да, сэр, я понял. Но в чем состоит наша задача?
— У меня есть права на часть груза, — заявил Стен. — Мы с Джулией собираемся освободить Био-Фарм от излишних хлопот. Ведь королевское желе — все равно что пиратское золото и принадлежит тем, кто его захватит.
— Понятно, сэр. Меня устраивает эта концепция, хотя Гилл будет возражать. Но беспокоит меня вот что: должны ли мы убивать насекомых?
— Может дойти и до этого, — признался Стен, — хотя это и не входит в основные задачи нашей экспедиции.
— А может случиться так, что нам придется убивать людей с Био-Фарма?
Стен посмотрел на него:
— Да, может возникнуть такая необходимость. Я не думаю, что они с радостью отдадут нам то, что считают своим. Но, если честно, мне плевать на их чувства. Никто не отдаст пиратское золото добровольно. Если они настойчиво будут бороться за него… Ну тогда нам придется постоять за себя.
Хобан кивнул, хотя не казался счастливым.
— Я так и думал, сэр, но предпочел бы, чтобы вы рассказали мне об этом раньше.
— И тогда бы вы не полетели? — поинтересовался Стен. — Вы действительно предпочли бы остаться в том грязном сарае, где я вас нашел?
— Нет, я не хотел оставаться там, — признался капитан. — Я просто обдумываю ситуацию.
— Тогда думайте хорошенько, — посоветовал Стен. — Этот полет может обогатить нас. И мы с Джулией собираемся поделиться доходами с вами и командой. За опасность экипажу заплатят. И хотя от этого наши доли существенно не уменьшатся, команда никогда не видела таких денег.
— Звучит заманчиво, — произнес капитан. Но все же он волновался. Какой прок мертвецу в богатстве?
Наступило время будить команду. Полет подходил к концу. Место назначения, планета АР-32, приближалась, и на экране была хорошо видна светящаяся точка на фоне темного неба. Джулия знала, что у нее остался последний шанс побыть наедине со Стеном.
Им предстояло многое сделать и обсудить бесчисленные детали. Она не знала, когда им выпадет шанс тихо посидеть вдвоем. Возможно, это им удастся только по окончании экспедиции, или, если называть вещи своими именами, после их набега. А на это уйдет время.
И если что-то пойдет не так…
Джулия решительно покачала головой. Нет смысла думать о будущем. Разве Шен Ху не втолковывал ей это?
Глава 23
Когда Джулия прошла в контрольную комнату, Стен все еще сидел в большом командирском кресле. Он держал в руке ампулу с королевским желе. В коробочке на рабочем столе лежала еще дюжина таких же. Он поднес ампулу к свету, вертя ее в пальцах и восхищаясь голубым блеском.
Как всегда, Джулию одновременно и притягивало, и отталкивало это вещество и то воздействие, которое оно оказывало на Стена. Она надеялась, что они смогут провести этот вечер вместе, выполняя конкретные дела, а не обдумывая их. Иногда ей казалось, что Стен запасается настоящими впечатлениями, чтобы позже переживать их заново, как это было с королевским желе.
Почему он так любит это вещество? Конечно, оно притупляет боль, но ведь оно нечто большее, чем лекарство. Желе — наркотик, а Джулия не одобряла пристрастия к наркотикам.