женщины для утех» — роман английского писателя Дж. Клиланда (1709–1789).
13
Курортный город на о. Ямайка.
14
Джон Браун (1800–1859) — знаменитый борец за освобождение рабов в Америке. Здесь имеется в виду известная баллада американского поэта С. В. Беннета (1898–1943).
15
Эспен — курортный городок на севере США; «Канард» — англо-американская корабельная компания; «Куин Мэри» — знаменитый некогда океанский лайнер.
16
Таити, Бора-Бора — острова в Полинезии.
17
Тем не менее немалая часть научной фантастики даже в ее классических образцах строится на личных достижениях одиночки, а в более позднее время практически вся остросюжетная НФ — это история героя, а не коллектива (Прим. ред.)
18
В свое время А Свиридов в своем «Малом типовом наборе для создания фэнтези» составил список этих штампов. (Прим. авт.)
19
О первых ставках в казино см. в «Если» № 5, 1998 г. (Здесь и далее прим. ред.)
20
Это вселяет некоторую надежду, поскольку навигаторы кораблей предложили менее щадящий срок.
21
Виталий Иванович Бугров (1938–1994) — известный библиограф и литературовед, был одним из наиболее уважаемых людей в отечественной фантастике. Ныне существует премия им Бугрова — за вклад в фантастиковедение. (Прим. ред.)
22
Статью о творчестве И.Вудроффа см. в «Если» № 12, 1997 г.
23
О кинематографической судьбе произведений четвертого автора — основоположника современной «литературы ужасов» Говарда Лавкрафта см. в «Если» № 5 1998. (Прим. ред.)
24
Здесь имеются в виду только киноверсии, поэтому речь не идет об одноименном телесериале, который транслировался отечественным телевидением в нынешнем году. (Прим. авт.)