Смитом) отправляется в путешествие по иным космическим мирам, дабы найти ответы на свои вопросы. Но мудрецы-страусы Сириуса, и сатурниане-лебеди, и красавцы-журавли с Юпитера лишь смеются над букашкой-муравьем (читай — над букашкой-человеком), хотя и обращаются с ним осторожно (чтобы не раздавить). Проблемы «далекой» крохотной земли им чужды и неинтересны…

Не истоки ли это еще одной распространенной научно-фантастической идеи: контакта с представителями иной, более высокой по техническому и социальному уровню цивилизации, проблемы антагонизма высших и низших рас в контексте космической истории человечества?

Впрочем, смысл повести гораздо глубже и значительнее: что есть человек в безбрежной Вселенной? Перл, центр мира, каковым себя мнит? Или все же жалкая, ничтожная пылинка в сложном механизме мироздания? Сам автор склоняется в пользу последнего. Красной линией сквозь повесть проходит мысль о множественности миров…

Таковы в общих чертах сюжетные коллизии произведения, которое с полным основанием можно назвать едва ли не первым образцом (по крайней мере, в русской литературе) антиутопии и научной фантастики одновременно.

Автор повести, хоть и не обозначивший свое имя на титуле книги, являл собой личность весьма и весьма примечательную и заметную во второй половине XVIII века. Федор Иванович Дмитриев-Мамонов (1727–1805) принадлежал, по-видимому, к той категории людей, которых сегодня принято уважительно величать маргиналами, а в те времена окрещивали попросту чудаками.

Происходил он из старинного рода князей Смоленских. Получив начальное домашнее образование, он был отправлен продолжать обучение в Артиллерийскую школу, но сразу же «отлучился самовольно». А в 1756 г. вместе с Сумароковым, Щербатовым (тоже, кстати, оставившими след в истории русской утопии) и Болтиным вступил в одну из масонских лож. У масонов, впрочем, долго не задержался.

Он дослужился до чина бригадира и благополучно вышел в отставку в начале 70-х. Прославился Федор Иванович, уже выйдя в отставку в чине бригадира. Однако не научными и литературными опытами, а своим эксцентричным поведением. В письме к московскому генерал-губернатору М. Н. Волконскому Екатерина II жаловалась, что «здесь многие рассказывают о нем такие дела, которые мало ему похвалы приносят». Еще бы, ни с того ни с сего распустить полторы тысячи крепостных! Не менее красноречивы воспоминания А. А. Куракиной: «Дом его против всего города, был больше всех иллюминован, где была собрана довольная часть народа, которому он из окошка сам бросал серебряные деньги, а на улице его два гайдука из мешков — медные, и они с хозяином всем кричали «Виват!».

Однако его современник, поэт В. И. Соловей дал Дмитриеву-Мамонову иную характеристику: «Он может писать и говорить на разных диалектах проворно, ясно и безогрешительно; в натуральной истории искусен, в нем можно найти хорошего математика и изрядного философа. География и историография у него всегда пред очами; ему и химические правила не неизвестны; знает вкус и силу в живописи. Но при всех превосходнейших оных его знаниях в нем еще высокий дух поэзии обретает».

Повесть «Дворянин-философ, аллегория» пользовалась настолько большим успехом, что писатель в 1796 году решился переиздать ее отдельной книгой.

Однако тогдашняя цензура заприметила в произведении крамольные мысли. Это и понятно, ведь вымышленный мир Ф. И. Дмитриева-Мамонова с его «космическими» муравьями и страусами был едким, сатирическим портретом реального мира. Весь тираж смоленского издания «Дворянина-философа» (1796) был немедленно изъят из продажи…

Рецензии

************************************************************************** *******************

----------------

Лев ВЕРШИНИН

ВЕЛИКИЙ САТАНГ

Москва: ЭКСМО, 1996. — 416 с.

(Серии «Абсолютное оружие»). 20 000 экз. (п)

====================================================================== =======================

А были ли они, собственно, Сатанги?

Разве вы сами их не видели? Маленькие, шустрые с рожками и крылышками, с копытцем на одной ноге. Белые-белые, как лебединый пух. Черные-черные, как сгоревшая плоть. И очень умные. Любящие давать хорошие советы. Писатель Лев Вершинин советов не дает.

Есть странный закон, по которому любой русский писатель, работай он в русле «большой литературы», в жанре фантастики или детектива, рано или поздно пишет книгу о Больших Буквах. Книгу о Добре и Зле, Черном и Белом, Войне и Мире. Когда эта цель перед ним не стоит — проще. И льется из стен типографий бурный поток книг, в которых отважные повстанцы побеждают коварных имперцев, таинственные сверхцивилизации строят свои непостижимые планы, межзвездные церкви заняты древними интригами… Стоп! Ведь и в «Великом Сатанге» все это есть! Вот неуязвимые супертанки штурмуют вражеские города, вот загадочные Сатанги приводят мир к абсолютному и гибельному разоружению…

В чем же, собственно, дело? Что превращает один и тот же сюжет в легкую книгу для чтения в метро или в Книгу? Наверное, только Сатанги могли бы ответить. Но мы не станем их спрашивать. Если прочитаем роман до конца — не станем. И это уже немало. Порой право не задавать вопросов важнее умения их ставить.

Самое удивительное в «Великом Сатанге» то, что он прочно стоит на фундаменте древнего правила — «Сделайте нам красиво!» И Лев Вершинин делает. Повстанцы тысячами прыгают в пропасть, своими телами выстраивая мост для многотонного танка — последнего, оставшегося на планете, способного решить исход войны. Пережившая развал цивилизации Земля становится карикатурным миром «лохов» и «паханов», миром, где блатная феня стала аналогом «высокого слога» средневековья.

«— Старшая! Гнилые понты гонишь…

И тотчас затараторил шестерка-толмач…

— Госпожа! Мой повелитель удивлен тем, что договор нарушен без видимых причин!»

А где-то с той стороны бумажного листа грустно улыбается автор: «Сделать вам красиво?»

Грань неуловима. Разница между китчем и иронией, банальностью и простотой, выспренностью и глубиной ощущается лишь интуитивно. Из одних и тех же досок и камней можно построить храм, дом или теплый сортир. Но самое странное, что лишь сам читатель вправе решить, чем станет для него книга.

А писатель, наверное, и не задумывается над тем, что строит. И станут ли слова Добро и Зло всего лишь словами с большой буквы или превратятся в Добро и Зло — ему неведомо. Он просто понял — в очередной раз — то, что хоть раз в жизни обязан почувствовать каждый. Понял, что не бывает справедливых войн и абсолютного добра. Что друзья будут стрелять друг в друга с одной и той же истиной в сердце и верой в душе. Что памятники ставят не тем, кто их заслужил, а быть героем еще не значит быть правым. Что мир, лишенный искусства, погибает так же верно, как от взрыва «паранормальных ракет».

А советов он не дает. Он же не Сатанг.

Да и были ли они на Земле, Сатанги?

Сергей ЛУКЬЯНЕНКО

----------------

Теодор СТАРДЖОН

ИЗБРАННОЕ в 2-х томах

Москва: Полифакт-МИГ, 1996. — 416 + 416 с. Пер. с англ.

Вы читаете «Если», 1997 № 04
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату