заполнится водой. Нам придется задержать дыхание минуты на две-три. Ты сможешь это сделать. Ты должна это сделать…
Ирина смотрела на меня, глаза ее были полны отчаянной решимостью.
– Не бойся ничего, – произнес я, снова прижимая девушку к себе. – Если мы потопим яхту, то бояться будет уже нечего. В худшем случае мы попадем в рай.
Ирина кивнула и даже всхлипнула от смеха, потому как моя последняя фраза была до смешного абсурдной.
Мотор разогрелся, от него шел жар, как от доменной печи. Я приказал Ирине подняться по ступеням к двери, опуститься на колени и закрыть голову руками. Там было уже очень много дыма, Ирина кашляла, задыхалась. Я торопился, понимая, что это последний шанс, переиграть который будет невозможно. Несколькими ударами гаечного ключа я сбил трубку, по которой в мотор поступала охлаждающая жидкость. Она хлынула мне под ноги тугой струей, словно из поливочного шланга. Вентиль масляного крана в поддоне мне пришлось отыскивать на ощупь. Я свинтил его, сливая горячее масло на пол. Мотор, лишенный охлаждения, вдобавок терял смазку. Температура стремительно росла. Несколько раз я нечаянно коснулся его корпуса и обжегся так, словно угодил снова в горящую квартиру Ирины. Казалось, рубашка мотора раскалилась докрасна. «Давай! Давай!» – мысленно подзадоривал я, словно разжигал дьявольский костер. Масло стало гореть, превращаясь в черный смрадный дым. Если мы не пустим яхту ко дну и не утонем, то очень скоро погибнем от удушья… У меня слезились глаза, я прижимал ко рту рукав рубашки, чтобы хоть как-то уберечь свои легкие от ядовитого угара. Мотор ревел в предсмертной агонии, сжигая самого себя своим же теплом. Я схватил шланг, из которого хлестала охлаждающая жидкость, поднял его до уровня воздушного фильтра и замер перед решающим мгновением. Когда холодная вода вместе с воздухом попадет в надпоршневое пространство, то произойдет так называемый гидроудар. Сила его может быть необыкновенно велика, и должен разрушиться не только мотор, но и прорваться тонкое днище, на котором он стоит.
Я направил струю воды на фильтр. Тотчас оглушительно взорвалась рубашка мотора, выплеснулись в стороны раскаленные, покореженные потроха; меня отшвырнуло к противоположной переборке; по лицу хлестко прошлись кипящие брызги, и, сминая барабанные перепонки, отсек заполнило невыносимое шипение, с которым по силе мог сравниться разве что кипящий гейзер. Погас свет, но за мгновение до этого я успел увидеть, как из пола поднялся тугой водяной столб, и холодная вода с жирными маслянистыми разводами волной накатила на меня.
Безудержный колокольный звон стоял у меня в ушах, и мне чудился далекий крик Ирины. Ударяясь головой об острые углы отсека, я принялся искать в кромешной тьме лестничные перила. Вода прибывала очень быстро, и я чувствовал, что она уже добралась мне до пояса. «Пробоина, наверное, огромная!» – подумал я, но ликования по этому поводу не было, а если и было, то длилось оно всего лишь одно неуловимое мгновение. И коль самая главная цель была достигнута, а победа была столь очевидна, что нельзя подвергать ее сомнению, то я сразу забыл о ней, выкинул на мусорные задворки памяти. Жизнь как бы перезагрузилась и началась сызнова. Я с Ириной находился в трюме тонущего судна, и наше положение было страшным, почти безнадежным… Я ухватился за мокрый поручень, подтянулся на нем, вытягивая свое измученное тело из воды, и по-обезьяньи, работая только руками, полез вверх. Коленом ударился об острый край ступени, не без усилий поднялся на ноги. Под тяжестью воды, заполняющей машинное отделение, яхта заваливалась на корму, и боковая перегородка становилась полом. Мне приходилось упираться в нее руками. Несколько ступеней вверх дались мне с трудом. Вода догоняла, хватала меня за ноги, словно я спасался от разъяренной стаи холодных скользких тварей.
– Кирилл! – словно откуда-то издалека донесся до меня слабый голос, и я тотчас почувствовал, как Ирина обхватила меня за шею. Она еще что-то сказала, но я не расслышал; мне казалось, будто мои уши забиты ватными тампонами. Яхта накренилась еще сильнее, и мы уже были вынуждены лечь на перегородку, но вдруг корпус содрогнулся, налетев на какое-то препятствие, и яхта стала выравниваться в прежнее положение. Мы кубарем покатились по лестнице, хватаясь друг за друга, чтобы не потеряться в темноте; я вдруг погрузился в воду и подумал, что это уже конец, что трюм затопило полностью. Но, шумно плескаясь в узком проходе, словно в ванной, где играют развеселившиеся дети, вода вдруг схлынула, и яхта перестала переворачиваться, замерла в естественном положении. Прошло несколько секунд, и все стихло.
Мы с Ириной схватились за руки. Инстинкт заставил нас подняться выше, на последнюю ступень, до которой вода не добралась, и там мы прижались к двери и посмотрели на маленькое круглое окошко. За ним трепетал мутный зеленый свет, и проплывали, словно рыбки в аквариуме, пластиковый стаканчик, красная мыльница, размокший, с разбухшим ватным фильтром окурок… На фоне окошка был заметен темный, неузнаваемый силуэт Ирины. Я провел рукой по ее лицу.
– Все хорошо, – произнес я. – Яхта легла на грунт. Сейчас будем выбираться наружу.
Глава 37
Поводырь и его девушка
Некоторое время мы сидели неподвижно, вглядываясь в темноту, прислушиваясь к тишине, которую иногда тонким пунктиром прерывал тихий треск вырывающихся наружу пузырьков, и привыкали к новым ощущениям. Они были странными, мгновения растягивались, как жвачка, а каждая минута казалась этапом, наполненным смыслом и значением. Как будто мы положили головы на плаху, и палач уже взмахнул топором, и острое лезвие, блеснув на солнце, понеслось вниз, со свистом рассекая воздух, как вдруг остановилось, замерло над нами, и мы не знали, сколько продлится пауза, и боялись пошевелиться.
– Хватит сидеть, – сказал я и, не выпрямляясь, стал осторожно спускаться по ступенькам, постепенно погружаясь в воду.
– Ты куда? – с тревогой спросила Ирина и схватила меня за плечо.
– Я осмотрю пробоину.
– А ты вернешься?
Она спросила об этом без какой бы то ни было рисовки и игры, совершенно серьезно, не исключая различные ответы. Никогда еще Ирина не вызывала во мне такой мучительной жалости, как сейчас.
– Конечно, вернусь, – ответил я.
– Ты, пожалуйста, обязательно вернись, – попросила она. – А то я без тебя тут сразу сойду с ума.
Я сделал глубокий вдох и, перебирая руками по поручню, опустился вниз. Детали искореженного мотора уже были холодными и такими скользкими, что мне трудно было удержаться за них. Кое-как ухватившись за зубчатое колесо, я протиснулся между острых краев разорванного кожуха, вытянул руку вниз, стараясь дотянуться до краев пробоины, и неожиданно зачерпнул ладонью горсть донного песка. Это вызвало у меня