вернется за этими негодяями.
– Ричард, скажи мне, все действительно закончилось? – с надеждой спросила Кимберли.
– Да, милая, теперь все позади. Потерпи еще чуть-чуть, и мы будем в безопасности.
Кимберли рассеянно кивнула.
– Может быть, ты пойдешь в салон? – спросил Ричард. Он боялся, что психика Кимберли не выдержит подобного напряжения. – Там наверняка есть вода и еда. Сделаешь нам сандвичи. Как только я выставлю курс, сразу же спущусь к тебе.
Кимберли вновь кивнула и как сомнамбула пошла в большую каюту.
Там было прохладно, работал кондиционер. Она опустилась на большой диван, обитый кожей, и удивилась тому, какими мягкими, оказывается, могут быть поверхности. Кимберли казалось, что она уже вечность провела или на земляном полу, или на иголках под соснами.
Больше всего, подумала она, сейчас хочу вымыться. Горячая ванна с пеной! Да, это то, чего мне сейчас не хватает.
Кимберли положила голову на спинку дивана и закрыла глаза. Она старалась не думать обо всем том, что произошло после того, как она покинула Тенерифе. Ей казалось, что, как только она вспомнит хоть один день этого кошмара, сразу же сойдет с ума.
Мне нужно выпить, решила она и подошла к бару. Там стояли только крепкие напитки, но Кимберли, не раздумывая, налила себе почти полный стакан виски и принялась его пить большими глотками.
Во рту, казалось, разгорелся пожар. Кимберли закашлялась. Одно хорошо, отдышавшись, подумала она, теперь я не чувствую вкуса крови.
Кимберли засмеялась. Но это был не радостный смех, а истерический. Она не заметила, как принялась рыдать.
Свернувшуюся калачиком на диване, всю в слезах, ее нашел Ричард.
Он бросился к Кимберли и нежно обнял. Поглаживая ее по спине, он повторял, что все закончилось, что теперь им ничто не грозит.
– Ты у меня просто молодец, Ким! Ты сообразила даже лучше, чем я. Я думал, что нам придется прятаться от бандитов. А ты все сделала так, что теперь нам ничего не грозит. Ты отважная. И еще очень умная. Я уж не говорю, что ты самая красивая женщина из всех, кого я встречал.
Но Кимберли продолжала плакать. Слишком сильно было напряжение, которое она пережила, чтобы легко успокоиться.
– Ну не надо, девочка, – просил ее Ричард. – Через десять минут мы будем в Лас-Кристианос, прямо на пристани отеля. Правда, сеньор Франко не обрадуется, когда мы в таком виде появимся в его отеле, но придется старику потерпеть. Давай же, Кимберли, улыбнись! Теперь все позади. Мы быстро подпишем все бумаги. Теперь сеньор согласится на что угодно, лишь бы мы не слишком распространялись о наших приключениях. А потом мы вернемся в Нью-Йорк. Ты вновь начнешь работать. Уверен, что дядя отдаст кресло главного менеджера тебе. А я буду у него на подхвате. Кажется, он прав и пора браться за ум. А потом мы с тобой поженимся и будем очень-очень счастливы. Ты веришь в это, Ким?
– Нет! – резко сказала она и вскочила с дивана. – Нет, Ричард! Я не желаю иметь с тобой ничего общего!
– Кимберли, что с тобой? – спросил удивленный донельзя Ричард. Ему уже казалось, что теперь-то их отношения переросли во что-то крепкое и незыблемое. Он уже видел Кимберли в белом платье под руку с собой.
– Я ни за что не буду с тобой, Ричард Майерс! Хватит с меня неприятностей. – Она выбежала из каюты и бросилась к носу яхты.
– Кимберли! Объяснись! – потребовал Ричард, выбежав за ней на палубу.
– Ничего объяснять, – сердито ответила Кимберли. – Лучше покажи класс и пришвартуйся без приключений.
– Но как только мы сойдем на берег, ты поговоришь со мной?
– Ричард, нам не о чем разговаривать. Я сказала – нет, – твердо глядя ему в глаза, ответила Кимберли.
– Мы все равно поговорим! – пообещал ей Ричард и бросился в рубку.
Он умело пришвартовал яхту. Кимберли стояла возле борта, ожидая, когда Ричард опустит трап.
– Я не позволю тебе покинуть яхту, пока ты не скажешь, какая муха тебя укусила! – требовательно сказал он.
– Никакая муха меня не кусала. Просто я не желаю иметь с тобой ничего общего!
– А как же та ночь?!
– Большая ошибка. Мне было очень плохо, вот я и поддалась инстинктам. Я буду тебе весьма признательна, если ты никому не расскажешь об этом.
– Но, Ким, мне казалось, что мы любим друг друга!
– Тебе показалось.
– Кимберли, прошу тебя, подумай. Мы ведь будем счастливы вместе!
– Да? – иронично поинтересовалась она. – Будем раз в месяц влипать в какую-нибудь историю и радоваться, когда выберемся из нее? Нет, Ричард, я не буду с тобой, слышишь, не буду! Хватит того, что я вляпалась во все это из-за тебя!
– Начнем с того, что я не просил тебя о помощи, – огрызнулся Ричард.
– Не просил?! А что я могла еще сделать? Ты методично разрушаешь мою жизнь. Сначала претендовал на мое место, потом испортил мои отношения с сеньором Франко, потом притащил меня к бандитам, переспал со мной, меня могли убить несчетное множество раз, мне пришлось стрелять в людей. Может быть, я даже убила их!
– Кимберли, не заводись, – перебил ее Ричард. – Никого ты не убила. Ты же сама осматривала их раны! Тебе нужно отдохнуть. Когда ты выспишься, придешь в себя, мы продолжим этот разговор.
– Никакого продолжения не будет, Ричард Майерс! Немедленно спусти трап!
– И не подумаю!
– Ну и не надо, – спокойно сказала Кимберли. Она перегнулась через борт и спрыгнула на причал.
– Ты с ума сошла! Ты могла переломать себе ноги! – закричал испуганный Ричард.
– Ха! Ты мог бы подумать обо мне раньше, до того как влип в эту историю. Теперь же поздно.
Кимберли развернулась и пошла по причалу прочь. Люди с удивлением оглядывались на нее. Но, не пройдя и двадцати шагов, она почувствовала на своем плече крепкую руку Ричарда.
– Немедленно убери свою руку, – прошипела Кимберли. – Ты делаешь мне больно!
– Прости, – смущенно пробормотал Ричард. – Я просто не могу отпустить тебя. Я люблю тебя, Кимберли, и прошу стать моей женой. Ради всего, что мы пережили вместе!
– Только потому, что мы все это пережили, я никогда не стану твоей женой. И я не люблю тебя, Ричард. Забирай свои сокровища!
Она сорвала с шеи мешочек с камнями и швырнула под ноги Ричарду.
– Больше никогда не смей меня тревожить!
Кимберли резко развернулась и побежала к отелю. Она влетела в прохладный холл и столкнулась там с сеньором Франко.
– Боже мой! Сеньорита Сотбери! – воскликнул он. – Что с вами произошло?!
– Нас захватили вымогатели, но мы убежали. Теперь на побережье Ферро полиция может найти их, если они еще не умерли от потери крови. Кстати, один из них – сеньор Уркихо. А сейчас я иду в свой номер, чтобы принять душ и немедленно лететь домой. Когда ближайший рейс в Нью-Йорк?
– Через два дня, – ответил ошеломленный сеньор Франко.
– Тогда как скоро я могу вылететь на континент?
– Через три часа будет рейс.
– Закажите мне билет. Думаю, мы с вами, сеньор Франко, больше не увидимся. Я благодарна вам за гостеприимство. Дальше с вами будет вести переговоры мистер Майерс. А теперь простите меня, но мне срочно нужно в ванную.
– Но, сеньорита Сотбери, что вы говорили о преступниках?
– Подробности узнаете у мистера Майерса. Кстати, передайте ему, что я ни за что не открою ему свою