По мере того, как он слушал Франко, на лице Вальтера появлялось озабоченное выражение — картина начала проясняться, но недоставало самого последнего штриха. Франко задал какой-то вопрос, и Вальтер очнулся.
— Что ты сказал?.. Это долго объяснять. Я сейчас звоню с улицы. Джанни не появлялся в редакции?
— …
— Понял. Когда придет, пусть дождется меня. Я позвоню еще раз.
Он вышел из душной тесноты кабины и вошел в бар. Бармен, увидев его, приподнял треугольную бутылку старого романского:
— Как обычно?
Вальтер кивнул и задумчиво проследил за золотисто-коричневой жидкостью, которая медленно выливалась в бокал.
— Ты материалист, Джино? — спросил он.
— Конечно, синьор, — ответил бармен.
— Очень хорошо, — Вальтер отпил коньяк.
— Материализм, дорогой Джино, это единственная искренняя форма идеализма, которая осталась в этом собачьем мире.
Когда он вышел, прямо перед дверью бара затормозила роскошная машина, и первое, что бросилось Вальтеру в глаза, было лицо Барни Кохана, сидящего за рулем. Вальтер оглянулся по сторонам и немного поодаль увидел черную «Альфа Ромео», через ветровое стекло которой на него смотрели двое мужчин. Помедлив, он подошел к машине Кохана; гангстер распахнул дверцу и указал на сиденье рядом с собой.
— Прошу, — коротко бросил он; в его голосе не было ни сердечности, ни враждебности.
Вальтер уселся в машину и посмотрел в заднее стекло. Кохан улыбнулся.
— Не волнуйтесь, там ваши друзья.
— Вы важная персона. Какой эскорт: «Альфа Ромео» с радиотелефоном!
— Ваша полиция очень заботлива и не доставляет мне неприятностей.
— А кто вам их доставляет?
— Вы. Именно вы подняли шум в своей газете.
— Барни, я отлично помню, что вас немного огорчил инцидент с двумя вашими людьми, но…
— Кто вам сказал, что это были мои люди?
Вальтер досадливо поморщился и продолжал:
— Послушайте, я знаю, что вы рассказали в полиции. Но что вам нужно от меня?
— Не забывайтесь. Мне еще меньше вашего хочется терять время на болтовню, и я не собираюсь посвящать вас в свои дела ради вашей смазливой физиономии.
— Значит, вам что-то от меня нужно.
— Дело не в этом. Я знаю, что вы могли бы оказать мне небольшую услугу, потому что и я могу быть вам полезен. Но пока хочу знать, насколько можно вам доверять. Понятно?
— Более или менее. Похоже, мы играем в покер?
— Вы правильно понимаете.
— Ну что ж. Я узнал, что вы встречались с Пьером Брюни.
Кохан не смог скрыть удивления.
— Я пас, — заявил он.
— Следующий ход: я знаю, что вы заключили перемирие с Брюни. И это после того, как вы ухлопали двух его людей, а он разделался с вашими.
— Вы передергиваете, — заметил Кохан. — Возьмите карты из другой колоды. Я никак не связан со смертью Перелли и Масиаса, и вы это отлично знаете.
— С вами невозможно играть. Тогда раскинем пасьянс. Посмотрим, каков будет расклад. Есть простой и сложный варианты.
— Ну, и какой же простой?
— Тот, который в данный момент раскладывает полиция: вы ликвидировали Перелли и Джелли Ролла посредством Саркиса — тут и пистолет, и исчезновение девушки, и поддельные фотографии — чтобы навести подозрение на семью Бургеров.
— Это рахитичная версия.
— Кажется, полиция начинает это понимать. Поэтому перейдем к сложному. Здесь семейство Бургер…
— …с приложением, — подсказал Кохан.
— …с приложением, — согласился журналист, — в центре квадрата. Вы, Брюни и наркобизнес по краям. И вот, исходя из этого, интересно знать содержание договора между вами и Брюни.
— Поясню на примере. Допустим, вы ведете тяжбу с кем-нибудь за обладание скрипкой. Однажды вы узнаете, что смычок исчез, и найти другой невозможно — скрипка становится простым куском дерева, на котором ни вы, ни тот другой играть не сможете.
— Пасьянс удался, — Вальтер щелкнул пальцами. — Кто-то что-то вам предложил.
— И вы знаете, кто?
— Знаю… И, кажется, понял, что вам от меня нужно. Вы хотите….
— …чтобы восторжествовали закон и справедливость, — закончил Кохан.
Вальтер помолчал и задумался. Пистолет, похищение, фальшивые фотографии. Теперь сомнений не оставалось. Он посмотрел в окно — они как раз проезжали мимо здания, в котором располагалась служба Краста, — и попросил остановиться. Выходя из машины, он приветственно вскинул руку:
— Удачи вам.
— Вам того же, — откликнулся Кохан.
Большая черная машина отъехала от тротуара, вслед за пей тронулась «Альфа Ромео» полиции.
Вальтер постоял на улице, сунув руки в карманы. Над ним, в узком просвете между унылыми фасадами, чертили небо сумасшедшие ласточки.
Глава XVI
1
Много воды утекло с тех пор, и толпа уже начала забывать нашумевшую историю и ее персонажей, но Вальтер то и дело возвращался в мыслях к событиям того рокового вечера и спрашивал себя, насколько велика была его вина в том, что произошло. Но все происходило настолько стремительно, и так мало оставалось времени на принятие решений. А тут еще эта дурацкая случайность…
Когда Вальтер появился в кабинете Краста, комиссар, навалившись грудью на стол, кричал в телефонную трубку: — Как?!. Что?! — Рядом стоял Санна, опустив на грудь густую седеющую бороду и нахмурив лоб. В дверях толклись еще трое полицейских.
Вальтер успел незаметно прошмыгнуть в угол до того, как Краст бросил трубку на рычаг с такой силой, что она подпрыгнула, упала на край стола и повисла на шнуре, почти касаясь пола. Санна быстро поднял ее и водрузил на место. Краст обхватил голову руками и застыл в этой позе. Вальтер и Санна обменялись взглядами над его головой, полицейский красноречиво втянул голову в плечи и закатил глаза, выражая крайнюю степень испуга.
Через минуту комиссар поднял голову и медленно оглядел присутствующих. Вальтер хорошо знал, что означает это жесткое упрямое выражение на лице своего старшего друга — горе всем: и друзьям, и недругам.