меня, хотя после того, как был уничтожен портал, я знала из... достоверных источников, что простого пути обратно не будет. И мне не удастся вернуться, невзирая на мои желания или как именно я их сформулирую, пока вы трое не явитесь за мной. Поэтому я использовала желания с пользой.

– И чего же ты попросила? – спросил Мэт. – Помимо ангриала?

Женщина улыбнулась.

– Пока я об этом промолчу. Но я благодарна тебе, юный Мэтрим, за спасение моей жизни.

– Тогда, полагаю, мы в расчёте, – ответил он. – Ты спасла меня от жизни в Двуречье. Чтоб мне сгореть, если с тех пор я не скачу во всю прыть.

– Так как твоя рана?

– Уже не так сильно болит. – Вообще-то рана пульсировала от боли. И очень, очень сильно. – Не нужно тратить на меня силы.

– Вижу, ты по-прежнему боишься Силы.

Мэт вспыхнул в ответ:

– Боюсь?

– Думаю, у тебя есть на то причины, – она отвела от него взгляд. – Но знай. Порой самые худшие неприятности в жизни могут случаться для нашего же блага.

Да, это была прежняя Морейн. Легка на помине со своими нравоучениями и советами. Но, возможно, у неё было право после того, что она пережила, прочесть ему парочку наставлений о боли и страданиях. Свет! Ей было известно, через что предстоит пройти, и она всё равно затащила Ланфир в тот тер'ангриал? Может, герой тут вовсе не Мэт и даже не Ноэл?

– Итак, что дальше? – спросил Том, присаживаясь на пенёк. От костра потянуло приятным теплом.

– Мне нужно разыскать Ранда, – ответила женщина. – Ему понадобится моя помощь. Полагаю, в моё отсутствие дела у него шли хорошо?

– Мне об этом ничего не известно, – ответил Мэт. – Он наполовину свихнулся, а весь растреклятый мир вцепился друг другу в глотку. – В голове закрутился цветной вихрь. Ранд ужинал с Мин. Мэт отмахнулся от видения.

Морейн удивлённо вскинула бровь.

– Хотя, – признал Мэт, – он чуть ли не каждого встречного тащит на Последнюю Битву. А Верин упоминала, что ему удалось очистить саидин от порчи.

– Хвала Свету, – прошептала Морейн. – Но как?

– Понятия не имею.

– Это всё меняет, – сказала она, широко улыбнувшись. – Он исправил то, что когда-то испортил. «С Драконом придёт наша боль, и с ним же придёт исцеление».

– Мэт всё твердит, что мы должны устроить какое-нибудь торжество или ещё как-то это отпраздновать, – вмешался Том. – Хотя, может, он просто ищет повод напиться.

– Уж я-то конечно, – добавил от себя Мэт. – Но всё равно Ранд много чего успел провернуть. Илэйн говорила, у него назначено свидание со всеми присягнувшими ему монархами.

– Значит, Илэйн стала королевой?

– Конечно стала. Её мать убил Равин, – ответил Мэт.

– Ты мне говорил.

– Я говорил? Когда?

– В прошлой жизни, Мэтрим, – ответила она с улыбкой.

– О. Ну, Ранд его всё равно прикончил. Так что всё в порядке.

– А остальные Отрёкшиеся? – спросила Морейн.

– Не знаю.

– Мэт был слишком занят, чтобы за ними уследить, – вставил Том. – Ему нужно было жениться на шончанской императрице.

Морейн удивлённо моргнула:

– Что, простите?

– Всё вышло случайно, – потупившись, пробормотал Мэт.

– Ты случайно женился на императрице Шончан?

– Просто у них какие-то диковинные обычаи, – нахлобучивая поглубже шляпу, ответил Мэт. – И вообще они странные какие-то.

Он выдавил из себя смешок.

– Та'верен, – произнесла Морейн.

В глубине души он знал, что именно так она и скажет. Свет. Как же хорошо, что она вернулась. Мэт даже удивился, насколько сильно он этому рад. Кто бы мог подумать? Он, и вдруг так сильно привязался к Айз Седай?

– Что ж, – сказала она. – Похоже, мне придётся выслушать множество историй. Но сначала нам нужно разыскать Ранда.

Он также знал, что она попытается взять главенство.

– Ты найдёшь его, Морейн, а у меня дела в Кэймлине. Не хочу спорить или ещё чего, но это так. И тебе стоит отправиться туда с нами. Думаю, именно Илэйн лучше всего может помочь тебе разыскать Ранда.

Треклятые цвета. Как будто мало ему потери глаза, нужно ещё отмахиваться от этих треклятых видений каждый раз, когда ему хочется подумать о Ранд...

«Чтоб им сгореть, этим видениям!»

Морейн снова вскинула бровь, и он покачал головой, залившись румянцем. Со стороны это, должно быть, выглядело так, будто у него был припадок.

– Посмотрим, Мэтрим, – произнесла она, потом перевела взгляд на Тома, который стоял с кулечком чая в руке. Мэт даже решил, что его приятель собирается вскипятить воду прямо в руках, лишь бы напоить Морейн горячим чаем. Том встретился с нею взглядом, и она снова протянула ему руку.

– Дорогой Том, – сказала она, – я выйду за тебя замуж, если ты захочешь, чтобы я стала твоей женой.

– Что? – вскочив, выпалил Мэт. Он поднёс руку ко лбу, едва не смахнув с головы шляпу. – Что ты сказала?

– Тихо, Мэт, – ответил Том. Он не принял протянутую руку Морейн. – Тебе известно, Морейн, что я не сильно жалую женщин, способных направлять Силу. И тебе также известно, что именно это сдерживало меня в прошлом.

– Теперь я уже не так сильна, милый Том. Без этого ангриала в Белой Башне мне не хватило бы сил даже на то, чтобы стать Принятой. Если хочешь, я его выброшу. – Она высвободила из-под плаща вторую руку, едва скрывая свою наготу, и стянула ангриал с руки.

– Не думаю, что это необходимо, Морейн, – ответил Том, преклоняя колени и беря её руки в свои. – Нет. Я не хочу чего-то тебя лишать.

– Но с ангриалом я буду очень сильна – даже сильнее, чем до того, как меня пленили.

– Да будет так, – произнёс мужчина. Он надел браслет обратно ей на запястье. – Я женюсь на тебе прямо сейчас, если ты этого хочешь.

Она широко улыбнулась.

Мэт стоял, ошарашенный увиденным.

– И кто же будет вас треклято женить? – выпалил он. – Ясно ведь как гром, что это буду не я.

Оба влюбленных разом посмотрели на него. Том спокойно, Морейн с намёком на улыбку.

– Теперь я понимаю, что в тебе нашла та шончанка, Мэт, – сказала Морейн. – У тебя определённо романтичный склад ума.

– Просто я... – он стащил с головы шляпу, и стал неловко мять её в руках, переводя взгляд с одного на другого. – Просто я... чтоб мне сгореть! Как же я проглядел? Я же был рядом с вами почти всё то время, что вы были вместе! Когда вы успели влюбиться друг в друга?

– Ты был не очень внимателен, – ответил Том. Он повернулся к Морейн. – Полагаю, ты захочешь, чтобы я стал и твоим Стражем?

Вы читаете Башни полуночи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату