знала — разве что нашелся кто-то сверхчеловечески хитрый, кому удалось скрыть это от меня. Все в порядке, я это чувствую.
Дальноговоритель на столике рядом с ее креслом зазвенел, требуя внимания. Солсбери кивнул в его сторону и впервые подал голос, низкий и слегка раскатистый, похожий на скрежет кирпичей:
— Я наконец дозвонился в Лондон.
Миссис Кендейс тепло улыбнулась ему и сняла трубку.
— Алло, это Максвелл Хайд?.. А, это Дора, да? А мистер Хайд дома?.. Ну, как только придет, передайте ему, что у меня тут его внучка и я собираюсь ее отправить… Да, Арианрод, и с ней ее друг, Эмброуз Темп л… Нет-нет, просто передайте ему, что вечером они будут уже у вас. Солсбери обо всем позаботится. Беспокоиться не о чем.
Она положила трубку и улыбнулась.
— Ну вот, все в порядке.
Это было не так, но она этого так и не узнала.
Часть 9
НИК
Глава 1
Я все никак не мог примириться с тем, насколько легко отец отпустил меня на Острова Блаженных с Максвеллом Хайдом. Когда мы вернулись, папа все еще был в лондонском отеле. Возвращались мы так: я тянул Максвелла Хайда, а Максвелл Хайд бурчал, как он ненавидит темные пути. Народ с конференции разъехался несколько дней тому назад, но папа сказал, что ему пришлось остаться, потому что он опять потерял свои ключи от дома. Когда я объяснил, что мои ключи остались в полицейском участке в Лоджия-Сити, он отнесся к этому философски и сказал, что позвонит слесарю из отеля.
Вы понимаете, что я имею в виду? В обычных обстоятельствах папа из кожи вон лезет, лишь бы не признавать, что на свете существует что-то сверхъестественное. Возможно, это его защита против всех тех демонов, про которых он пишет. Но теперь он не только признал существование иных миров и магида, который живет в одном из них, но еще и согласился отпустить меня туда вместе с ним.
— Этот Хайд обошелся мне в двести соверенов [6], пока я напоил его достаточно, чтобы он отправился тебя разыскивать, — сказал папа мне. — Пусть научит тебя кое-каким трюкам. Хоть какая-то польза будет с этих денег.
Я знал, что это папин способ сказать, что он безумно встревожился, когда я вдруг исчез из коридора отеля буквально У него на глазах. Я был весьма тронут. Я все еще пребывал в изумлении по этому поводу, когда отец купил мне смену одежды, Максвелл Хайд взял меня за руку и зашагал под гору в сторону Островов Блаженных.
Ходить между мирами, как делают это магиды, означает идти по склону, поросшему травой, с полосками асфальта и туманными щелями. Туманные щели — это просветы между мирами. Идя по травянистым участкам, я посматривал по сторонам и видел, что темные тропы уводят оттуда во всех направлениях. Мне было очень интересно, но Максвелл Хайд, похоже, даже не замечал этих троп.
А потом мы снова ступили на асфальт и очутились перед домом Максвелла Хайда в Лондоне. Поначалу я был очень возбужден и нервничал. «Сейчас я увижусь с Родди!» — думал я, и меня слегка подташнивало от мыслей обо всей этой иномирной политике. Но Родди там не было. Мы оказались на улице, застроенной высокими, типично лондонскими домами, которые при этом выглядели куда опрятнее и покрашены были лучше, чем все лондонские дома, что я видел.
— Это оттого, что никто не знает, когда король приедет и увидит их, — объяснил Максвелл Хайд, отпирая свою дверь, сверкающую свежей зеленой краской. — Поэтому городской совет присылает тебе требование отремонтировать дом, если сочтет, что он выглядит неряшливо.
Мне это показалось сущей тиранией.
— А в какой цвет красить, вам не говорят? — спросил я, лишь бы отвлечься от своего мандража.
— Нет-нет. Это оставляют на усмотрение владельца. Хотя, конечно, если бы я вздумал расписать свой дом голыми бабами, они были бы против.
На Островах Блаженных лондонские автобусы ярко-голубые. Один с ревом пронесся позади нас, как раз когда мы входили в дом. Топливо у них какое-то другое, пахнет оно не как дизельное, но так же мерзко.
— Привет! Я вернулся! Гостя привел! — громко провозгласил Максвелл Хайд, вытирая ноги о коврик.
Ив доме пахло совсем не так, как пахнет в домах на Земле. Запах был вроде как пряный. Дочь Максвелла Хайда и ее сын Тоби выбежали в прихожую встречать нас. Дочь зовут Дора. Она ведет хозяйство, и у нее крыша слегка набекрень. Она красит волосы в ярко-красный цвет и одевается в многослойные яркие платья, как перуанка, все платья с разными узорами и увешаны бусинками и разными висюльками. Большая часть из висюлек — амулеты. Тоби был моложе меня и выглядел вполне нормальным, только вел он себя так, словно его кто-то напугал. Была у него привычка все время держаться вплотную к кому-то выше и сильнее себя, как будто так он чувствовал себя увереннее. Он был очень бледный, и волосы у него были рыжие, почти красные.
— Ой, ты привез знакомого из Азии! — воскликнула Дора.
На Земле меня тоже многие принимают за индуса или за грека. Меня это раздражает, но я привык. Максвелл Хайд твердо сказал Доре, что я из другого мира, но она его не слушала. Она все расспрашивала меня об экзотической магии Востока. Она была одержима восточной магией.
— Не обращай на нее внимания, — сказал мне Максвелл Хайд, когда Дора, громко разговаривая сама с собой, удалилась, чтобы соорудить нам какой-нибудь ланч. — Она так и ре свыклась с тем, что ее выставили из дома ее матери. На самом деле это очень печально. Она не была готова к этому.
На ланч ничего не нашлось. Пришлось отправить Тоби за тем, что у них называется «преттибред». Преттибред немного похож на пышную пиццу с луком и прочими наполнителями, посыпанную расплавленным сыром. Одним из Проявлений Дориной ненормальности было то, что она все время забывала купить еды. Ей приходилось все время посылать за чем-нибудь Тоби, а потом и меня, когда я освоился со здешними продуктами. То за сыром, то за пирожными, то за чаем для нее. На Островах Блаженных люди непрерывно пьют чай и едят при этом очень много пирожных — куда больше, чем я привык. Половиной магазинов владеют люди, похожие на китайцев, и они продают большие коричневые пачки чая и шестьдесят сортов пирожных. А за кофе приходится ходить в шоколадную лавку, и стоит он куда дороже.
По счастью, Максвелл Хайд выращивает в своем саду овощи. В тамошнем Лондоне многие так делают, как будто в деревне живут. Так что хоть что-нибудь поесть всегда найдется (хотя в один прекрасный день, когда обнаружилось, что на ужин есть только свекла, я едва не помер). И едва ли не первым делом Максвелл Хайд бросился в свой сад, посмотреть, как там поживают его растения. Он выращивает цветы, особенно георгины, вокруг газона за домом, а овощи растут дальше, в конце сада. Георгины еще не взошли как следует: в сухой, жесткой земле торчали только приземистые кочешки, но вы просто не поверите, как он гордился этими кочешками. Он тут же притащил шланг и принялся их поливать.
После ланча Максвелл Хайд повел меня в гостиную и вместе с Тоби, который прижался к нему и смотрел через наши локти, принялся показывать мне карту Островов Блаженных. Она — как и все остальное на Островах Блаженных — оказалась и похожей, и не похожей на то, к чему я привык. Эти их Острова были почти как Британские острова, но не совсем такие: как будто кто-то отпихнул их от Франции, а потом встал на Ирландию и потянул, так что они раздвинулись в длину. Уэльс и Корнуолл были гораздо больше наших, а Шотландия была куда меньше изрезана фьордами.
— Ты увидишь, что восточное побережье Англии выпрямилось с твоей точки зрения, — заметил Максвелл Хайд. — Мы находимся выше над уровнем моря. Норфолка и Линкольншира тут почти что не было, и йоркшир тоже казался довольно хилым, но это компенсировалось тем, что южный берег был куда ближе к Франции, так что остров Уайт сделался одним из Нормандских островов. И тут я заметил главное различие.
— А что, железных дорог у вас нет?
— А что такое железные дороги? — спросил Тоби. ; — Ну, поезда, — сказал я. — Чух-чух!
— Нет, только шоссе и каналы, — сказал Максвелл Хайд. — История нашей промышленности изрядно отличается от вашей. Вы ведь так и не открыли кокаля.
— Чего? — переспросил я.