— Дон Энрике, мне приходится нелегко. Морган обрек меня на страдания, он задумал силой овладеть мной.

— Но что случилось, почему он так изменился к вам?

— Он ревнует.

— Ревнует, но к кому же?

— К вам.

— Ко мне?

— Да, к вам. Он изменился с того дня, как увидел нас вместе. Прежде такой добрый и ласковый, он стал жестоким и беспощадным.

— Вы потеряли всякую надежду укротить его нрав?

— Мне поможет только смерть.

— Не отчаивайтесь. У меня созрел план. Вы будете жить.

— Что вы задумали?

— Бежать.

— Бежать? Но как?

— Я выжидаю случая переправить вас на мой корабль. Мы подымем паруса, тогда пусть гонится за нами хоть вся флотилия Моргана, «Отважный» быстроходнее всех других судов.

— Да услышит вас бог!

— Вместо бога услышал вас я! — прогремел позади дона Энрике чей-то голос.

Юноша быстро обернулся и очутился лицом к лицу с Бинкесом, другом Моргана, и четырьмя английскими матросами.

«Мы пропали!» — сказал себе дон Энрике.

— Нечего сказать, хорош капитан! Замышляет похитить возлюбленную у своего адмирала! — проговорил Бинкес. — Сегодня же будешь висеть на мачте на потеху всей команде. Связать его!

Не успел дон Энрике опомниться, как четверо английских моряков набросились на него и скрутили ему руки веревкой.

— Теперь несите его на расправу к адмиралу. Получит по заслугам.

Моряки потащили дона Энрике с флагмана в шлюпку, меж тем как пораженная команда корабля безмолвствовала, не зная, чем объяснить такое обращение с любимцем их адмирала.

Донья Марина с ужасом прислушивалась к тому, что происходило на палубе, а когда англичане со своим пленником спустились в шлюпку, она упала на колени, моля бога о помощи.

Расскажем наконец, каким образом Бинкес очутился на борту флагмана.

К концу празднества буйное веселье пирующих перешло все границы. То и дело поднимались заздравные тосты, их сопровождали оглушительные залпы из пушек. Подойдя к Моргану, Бинкес сказал:

— Для полноты торжества я сейчас приведу твою строптивицу. Здесь, на глазах у всех, она упадет в твои объятья, чтобы все могли восславить твою победу.

Не ожидая ответа, он велел спустить на воду шлюпку и отправился на борт флагмана.

Мы уже знаем, что, на беду Марины и дона Энрике, ему удалось подслушать их разговор.

Шлюпка с Бинкесом, его пьяными приспешниками и пленным доном Энрике направилась к английскому кораблю. Юноша понял, что настал его последний час. Он знал безудержный нрав Моргана и не сомневался, что тот велит немедленна его повесить.

Шлюпка подошла к борту, и Бинкес в сопровождении трех матросов поднялся по трапу, оставив дона Энрике на попечении всего лишь одного гребца.

— Окажите мне милость, — обратился к нему дон Энрике.

— Какую? — коротко спросил англичанин.

— Развяжите мне руки.

— Чтобы вы бросились в море?

— Слово моряка, что не тронусь с места; веревка врезается мне в тело.

— Так даете слово?

— Даю.

— Англичанин развязал руки дону Энрике.

— Благодарю вас, — сказал юноша, садясь с ним рядом.

Между тем Бинкес прошел на корму, где Морган вместе со своими соотечественниками без устали провозглашал тост за тостом под грохот пушечных залпов.

— Привез Марину?

— Пока еще нет, но зато приготовил тебе и ей чудесный сюрприз.

— Какой?

— Не скажу, иначе пропадет весь интерес. За мной, — бросил он морякам и пошел на нос корабля. — Поставить здесь славную виселицу для того бездельника, — сказал он.

Матросы живо взялись за дело.

На корме Морган поднял полный бокал:

— За чудесный, неведомый сюрприз!

Снова грянула пушка. Но за пушечным выстрелом неожиданно раздался оглушительный взрыв, и английский корабль, содрогнувшись, взлетел на воздух.

В свое время на носу английских кораблей располагался пороховой склад; от искры последнего пушечного выстрела загорелись колеса лафета, огонь перекинулся на пороховой склад, и над палубой взвился огненный смерч.

Бинкес и все матросы, находившиеся на носу, погибли; спаслись только Морган с тридцатью англичанами, бросившись с кормы в море.

На миг команды всех судов оцепенели от ужаса, потом, опомнившись, поспешили спустить на воду шлюпки. Дон Энрике с помощью англичанина первым подобрал немало пострадавших.

— Надеюсь, вы сохраните в тайне все, что произошло на флагмане, — сказал дон Энрике английскому моряку.

— Видно, богу не угодно, чтобы Моргану стало известно все происшедшее, — ответил англичанин. — Не иначе как по его воле навсегда умолк Бинкес. Я волю божию не нарушу.

— Слово моряка?

— Клянусь.

Морган вернулся на свой корабль, так и не узнав, какой сюрприз готовил ему его незадачливый друг.

Оставаясь в полном неведении, донья Марина дрожала при малейшем шуме и ждала, что к ней вот-вот ворвется взбешенный адмирал.

XVII. БРАНДЕР

Бедствие, постигшее английский корабль, произвело такое тягостное впечатление на адмирала и остальных пиратов, что долго никто не мог думать ни о чем другом; таким образом, бедная Марина на время получила передышку.

Морган со своей флотилией держал курс на Большую Землю и, казалось, совсем забыл о молодой женщине.

Суда подошли к берегу там, где можно было тайно высадиться для набега на Маракайбо. На флагмане осталось всего несколько пиратов, чтобы стеречь пленницу.

Отличительной чертой адмирала была безудержная стремительность при выполнении задуманного. В голове его бурлило и сталкивалось столько различных планов, что порой его принимали за человека непостоянного. На самом деле все это объяснялось иначе. Морган был по натуре искателем приключений; он смело бросал вызов опасностям. Набеги и бои с противником без остатка поглощали его, не оставляя в сердце места ни для любви, ни для дружбы. После одержанной победы он снова с безудержной страстью предавался всем своим обычным забавам.

Увлеченный новыми планами, он оставил в покое донью Марину как раз в тот момент, когда ее упорство довело его до бешенства.

Дон Энрике знал характер адмирала и понял, что наступает подходящий момент для побега. Но, на беду,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату