— Трейси хотела причинить мне боль. И, если уж на то пошло, я ее понимаю. Но я не понимаю вас, Кассандра!
Касс опешила. Она не ожидала такого поворота беседы.
— Когда вы собирались рассказать мне всю правду о вашей тетушке и моем отце?
— Я вообще не видела в этом смысла. Прежде всего потому, что это причинило бы вам боль. Ведь вы наверняка очень дорожите памятью об отце!
— А чего вы недоговариваете до сих пор?
Под его пронизывающим взором Касс совершенно смешалась. Меньше всего ей улыбалось быть загнанной в угол, и уж тем более Антонио!
— Разве Трейси рассказала еще о чем-то?
— Нет. — Он резко отвернулся.
Он наверняка соврал! Касс была в этом уверена! Антонио рассеянно смотрел в окно, за которым уже сгущались сумерки. Часы показали 7.45.
— Может, нам стоит поискать Трейси?
Антонио взял со стола какую-то бумагу. И Касс моментально поняла, что это такое.
Их взгляды встретились.
Касс охватил страх.
— Это копия полицейского отчета. На редкость увлекательное чтиво.
— Еще бы! — невнятно буркнула Касс.
— Хотя полицейские абсолютно уверены, что это был несчастный случай, слишком многое здесь кажется не таким уж ясным.
Кровь зашумела у нее в ушах.
— Водитель автомобиля, сбивший моего отца, до конца стоял на том, что это не было случайностью.
Глава 10
Касс по-прежнему не могла сдвинуться с места.
Антонио не сводил с нее прищуренных глаз.
— О чем вы? — хрипло выдавила она. — Не было случайностью?
— Я бы хотел поговорить с вашей тетушкой. У меня накопилось очень много вопросов. — Антонио резко швырнул отчет на стол.
Касс, ни минуты не колеблясь, кинулась на защиту Кэтрин.
— Она наверняка будет рада встретиться с вами, когда вы в следующий раз приедете в Англию!
— Вы выглядите крайне нелепо, когда пытаетесь лгать, — заявил он без обиняков.
Касс растерялась.
— Не пытайтесь меня обмануть. — Его взгляд не спеша прошелся по ее лицу.
Касс с трудом подавила желание тут же признаться во всем.
— А я и не пытаюсь! — вскричала она. — То есть я хотела сказать, что ложь мне глубоко противна!
— Это более чем очевидно! — Теперь Антонио смотрел прямо ей в глаза.
— Но не следует вынуждать меня открывать вам то, о чем я не имею права рассказывать! — нервно добавила она.
Его лицо выразило раздражение и обиду.
— Почему бы нам не оставить прошлое в покое? — чуть не взмолилась Касс.
— Вы полагаете, для нас с вами такое возможно? — негромко, но искренне спросил Антонио.
Конечно, конечно, он прав! Они оба одержимы всем, что касается давно прошедших дней. Касс решила, что пора спасаться бегством.
— По-моему, мне нужно пойти искать сестру!
— Самоубийство! — Возглас Антонио остановил ее на полпути к дверям. — Как будто мой отец был способен совершить такую глупость!
Касс в замешательстве оглянулась. Антонио поспешил отвернуться к окну, но Касс успела заметить на его лице горечь, смятение и недоверие.
Это было на руку им с Кэтрин, но какую боль должно было причинять ему!
— Они пришли к такому выводу?!
— Так говорит тот водитель, — глухо пояснил Антонио, по-прежнему глядя в сторону. — Что мой отец выскочил на дорогу как раз перед его машиной, что он сделал это нарочно, словно хотел умереть под колесами.
Касс трясло, как в лихорадке. Вот она, отличная возможность раз и навсегда замести следы! Но как заставить себя выдать ему новую ложь?
— Почему мой отец захотел умереть? — вдруг спросил Антонио.
Касс, кусая губы, смотрела ему в спину. И в конце концов прибегла к старому испытанному способу утешить человека, когда тому нелегко. Положила руку ему на плечо и сказала:
— Может, нам так и не суждено узнать правду? Да и нужно ли нам ее знать?
Он медленно повернулся и посмотрел ей в лицо.
— Не думаю, что я способен с этим смириться.
— Какой ужас! — вырвалось у Касс. Слова признания снова вертелись у нее на языке.
— Да. И это не просто ужасно. Я только сейчас начинаю понимать необычность совпадений: на протяжении веков стоило роду де ла Барка пересечься с родом де Уоренн — это приводило к новым несчастьям.
Шестое чувство подсказало Касс, что он имеет в виду именно их сотрудничество, каким бы платоническим и сугубо интеллектуальным оно ни являлось. А потом она вспомнила про Изабель и Альварадо, про свою тетку и Эдуардо и теперь про Трейси и Антонио.
Касс в отчаянии зажмурилась. Так Трейси и Антонио или она и Антонио?
— Кассандра!
Она распахнула глаза и погрузилась в его взгляд, словно в вечность. И тогда ей стало ясно, что он мечтает о том же, о чем и она.
Антонио приподнял ее лицо, наклонился, и вот уже их губы соприкоснулись. Чтобы не упасть, Касс вцепилась в его плечи: наконец-то все встало на свои места!
Его руки сомкнулись у нее на талии, и она сама не заметила, как их легкий, робкий поцелуй превратился в страстное, жадное, лобзание. Она таяла в объятиях Антонио, прижимаясь изо; всех сил к его мощному мускулистому телу.
Никогда она не испытывала такого наслаждения в объятиях мужчины. От его запаха у нее кружилась голова…
Поцелуй прервался так же неожиданно, как и начался. Антонио отстранился, захватив Касс врасплох.
Оба ошалело смотрели друг на друга, тяжело дыша. Похоже, Аитонио был удивлен своим порывом не меньше, чем она.
Касс залилась краской. Этого не может быть! Она — с мужчиной ее сестры…
— Мне… мне лучше поспешить на поиски Трейси, а то скоро стемнеет, — сказала она.
— Кассандра, — окликнул Антонио. Его лицо пылало и выражало крайнюю степень замешательства.
Касс вздрогнула, вцепившись в ворот сорочки. Наверное, Антонио уже пожалел о том, что случилось, и ей следует взять себя в руки и не вопить от восторга, потому что надеяться не на что. Но как она сможет жить без этой надежды?
— По-моему, нам следует объясниться. Немедленно.
— А по-моему, нам лучше заняться поисками Трейси, — слабо сопротивлялась растерянная, подавленная Касс.
Антонио раздраженно взглянул на часы и подошел к окну.