— Я делал снимки неподалеку от той больницы, в которой она работала.
— В Эйбуке? — Уолт качнул головой и поморщился. — Она не любит рассказывать о том времени, поэтому я решил: ей там пришлось не сладко. — Он сел напротив Чарли и взял чашку.
— Временами бывало, — подтвердил Чарли.
— Я был во Вьетнаме и знаю, как выглядит война. Но… Иногда Кейт вдруг становится такой мрачной, и тогда мне хочется ей помочь. Хотел бы я знать, как. Может, вы подскажете?
— Ну… — замялся Чарли. — Что конкретно вы хотите знать?
Уолт отодвинулся от стола.
— Пойду принесу вашу книгу.
Он вернулся минутой позже, неся с собой потрепанную, очевидно часто просматриваемую книгу.
— Кейт сказала мне, она купила ее из-за фотографии этой маленькой девочки, — пояснил Уолт. — Но она больше не хочет смотреть ее, — продолжил он. — По крайней мере у меня на глазах.
С чего бы это? Видимо, из-за меня. Книга напоминает ей обо мне.
— Она говорит, что знала эту девочку. — Уолт похлопал по обложке, на которой красовалось личико Рези.
— Да-а, — протянул Чарли и впервые за долгие месяцы заставил себя взглянуть на фотографию Рези. Он чувствовал себя очень виноватым перед этой маленькой девочкой, ведь он предал ее любовь, ее доверие, и, наверное, это уже ничем не исправишь. И все ради чего? Чтобы защитить самого себя от боли.
— Счастливая малышка, — сказал вдруг Уолт.
— Почему? — удивился Чарли.
— Да все просто. Любой обладатель такого светлого взгляда и такой улыбки счастлив. Я знаю, она потеряла и родных, и дом, но в конце концов…
У Чарли екнуло сердце.
— В конце концов?
Уолт выглядел удивленным.
— Вы не знали? Ее удочерили! И теперь у нее есть новый дом, новая семья.
Чарли уставился в стол.
— Кто… кто?
Уолт пожал плечами.
— Кто-то из друзей Кейт. Имени я не знаю. Кейт упоминала об этом вскользь, я не расспрашивал. Сказала, малышка просто счастливица. — Уолт провел пальцем по фотографии. — Правда, некоторые из этих детишек так и остались сиротами…
— Да. — Чарли вдруг почувствовал тревогу и грусть и в то же время как-то воспрянул духом, как будто с него сняли тяжкое обвинение.
Значит, Рези приняли в новую семью? И Кейт знает, где она живет?
Чарли пытался представить, кто бы мог удочерить девочку.
Кто-то из коллег Кейт? Из медперсонала? Может быть, ее приятельница по комнате, девушка из Тульсы, Джесси? Тот хирург, который каждый божий день своими руками творил чудеса? Нет, возможны тысячи вариантов! Я не смогу угадать.
Была ли рада Кейт? Она любила Рези, сама хотела ее удочерить. И моя вина в том, что ей это не удалось.
— Кейт скажет кто, я уверен, — произнес Уолт. — Ну, а теперь дайте-ка я накрою на стол. Кейт приготовила на второе отличное мясо, оно еще даже не остыло. Правда, я испытываю голод впервые за долгое время. Наверное, потому что меня посетил такой редкий гость.
— А Кейт? Она сегодня преподает? Или принимает роды?
— Не думаю, — ответил Уолт. Он расставил тарелки и положил на стол буханку хлеба. — Насколько я знаю, сегодня она встречается с этим доктором.
— С… женихом?
— Да. Его зовут Стив. Отличный парень. Правда, все время занят. Господи, он даже не приехал поздороваться со мной, когда был в городе, но он хороший врач. Столько людей от него зависит!
— Наверно, так и есть, — медленно проговорил Чарли.
— Наконец-то они нашли время для встречи, — продолжал Уолт. — Слишком заняты оба, видятся крайне редко. — Он внимательно взглянул на Чарли и передал ему полную тарелку мяса с овощами. — Кажется, вчера вечером это к вам ходила Кейт?
Чарли почувствовал, как его щеки запылали.
— Пару месяцев назад я получил огнестрельное ранение. До сих пор нога не прошла. А вчера я умудрился еще и упасть с холма. На Кейт я наткнулся неожиданно, она гуляла. Кейт решила помочь мне, принесла лед. У меня в хижине нет морозильника. Она меня просто спасла.
Уолт тепло улыбнулся.
— Да, узнаю свою Кейти. Уэс, мой сын, всегда называл ее не иначе как Кэти Бинт-Леди. Они в детстве носились по окрестностям как угорелые и часто приходили домой все в царапинах. Кейт всегда заливала раны Уэса йодом и зеленкой. Она до сих пор всех ставит на ноги.
Чарли было невыносимо это слышать. Неужели он все придумал и Кейт относится к нему только как к пациенту?
— Что же вы не едите? — спросил Уолт. — Может, потом расскажете мне подробней о своих фотографиях?
Ели они в уютной тишине. Мясо, приготовленное Кейт, удалось на славу. Такой вкуснятины Чарли еще никогда не ел. Поужинав, они прошли в гостиную и долго разговаривали обо всем на свете.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Стив обрадовался новостям.
— Отлично! — сказал он. — Наконец-то!
— День подходит? — Кейт мяла в руках салфетку, глядя на своего жениха через стол. Они сидели в кафе у Сэйджа. — Я имею в виду семнадцатое октября.
Стив улыбнулся:
— Да, конечно. Я каждый день борюсь со все возрастающим желанием жениться на тебе. Это просто смешно. — Он заглянул в свой ежедневник. — Отлично. Скажу на работе, что беру недельный отпуск. Мы сможем быстро куда-нибудь смотаться на медовый месяц, и я как раз вернусь к началу конференции, которая должна состояться в Йоханнесбурге. Лучше и быть не может! Теперь расскажи, как же ты решилась?
Честно говоря, Кейт не испытывала никакой радости.
— Я подумала, октябрь — подходящее время, — проговорила она. — Но я хочу сказать, если мы затеваем свадьбу, надо хорошо к ней подготовиться. Как думаешь? — Она ослепительно улыбнулась.
— Совершенно верно. — Стив протянул через стол руку и сжал ладонь Кейт. — Просто замечательно! Ты приедешь ко мне на следующие выходные, и мы найдем для нас квартиру.
Кейт удивленно уставилась на него.
— Что?
— Ты поедешь со мной, — сказал Стив. — На уикэнд. Мы вместе походим по агентствам недвижимости и подберем подходящее жилье. Ты сможешь переехать сразу после свадьбы.
Кейт казалось, ей послышалось. Она никак не может так быстро оставить отца без помощи!
— Посмотрим, — только и смогла пробормотать она.
— Да ладно! Планировать значит планировать! — подбодрил ее Стив.
— Но сначала надо спросить отца. Может, взять его с собой?
Стиву, кажется, не слишком понравилась эта идея, но он все равно кивнул. Если Кейт это радует, что ж, пусть будет так.