пролетариата Франции и всего мира всё более ясно видимы отвратительные судороги издыхающего капитализма; когда фашизм — последнее усилие буржуазии в её беспощадной борьбе против рабочего класса — грозит повторить во всех странах гнусное преступление, которое совершено буржуазией Германии при помощи вождей социал-демократии; когда II Интернационал ещё раз цинически обнаружил свою «духовную» связь с капиталистами и свою трусость пред рабочим классом; когда капиталисты усиленно готовятся начать новое истребление миллионов рабочих и крестьян.

Недавно разразились великолепные битвы пролетариев в Австрии, Голландии, продолжается героический бой горняков Испании, а Красная Армия неутомимо бьёт бандитов Чан Кай-ши. Много теряет пролетариат крови своей, но и частичные его поражения и победы всё более знаменуют его могучий рост, всё более организуют его для всемирной битвы и последней победы над врагом. В эти великие трагические дни оздоровления мира трудящихся, движения пролетариата к власти, к диктатуре работа честных, революционных писателей должна быть всецело посвящена делу развития революционного правосознания, делу организации единого фронта пролетариев всех стран против капиталистов всех стран, делу борьбы против войны, скрытая цель которой — истребление революционного пролетариата, делу беспощадного обличения и обнажения подлости, грязи, преступности буржуазии. Она истребляет рабочих беспощадно, — беспощадность мысли и дела рабочих по отношению к ней должна быть усилена в десятки раз.

Горячий привет читателям, борцам за окончательное освобождение рабочего класса из тысячелетнего морального и физического плена капитализма.

Беседа

Верный друг и учитель крестьянства «Крестьянская газета» прислала мне письма колхозников с оценками моей статьи «О языке». Многие из читателей сообщают, что моя статейка попала в цель и что следует решительно приступить к делу очищения нашего языка от чужеродных ему, уродливых, бессмысленных, паразитивных словечек. Разумеется, писателю, работающему словом, доброжелательное внимание читателя к его работе высокоценно, и для него весьма поучительно слышать такие заявления, как, например, заявление селькора Резникова (УССР, Черн. область, Ст. — Бурский район, В.- Березниковская МТС):

«Литературный язык ещё мало отвечает требованиям, которые предъявляет к нему массовый читатель. Сделать язык простым, жизнеподобным, понятным для широких слоёв читателей, рабочих и колхозников — вот какая задача стоит перед советским писателем.»

С этим заявлением согласны все авторы писем, а колхозники «Красного новосельца», БССР, Борис. района, Новосельского сельсовета, совершенно правильно указывают, что, владея речевым языком, густо засоренным словесным хламом и ещё более засоряемым некоторыми сочинителями, очень трудно «овладевать теорией Маркса — Ленина — Сталина».

Литкружковцы Лозовской МТС:

«Нельзя гнаться за количеством произведений, нужно давать высококачественную продукцию и, конечно, бороться за чистоту языка.»

Очень много заявлений о том, что «литературный язык мало отвечает требованиям к нему массового читателя».

В нашей библиотеке, — рассказывает учитель, — на совещании один выступил с защитой слова «на ять». Но мы потребовали это нелепое слово заменить словами «хорошо», «отлично», эти слова в тысячу раз лучше слова «на ять». Язык наш богат, и если мы его очистим, от этого он не станет беднее.»

(Кроме слов: хорошо, отлично, есть ещё немало хвалебных слов, например: славно, прекрасно, великолепно, неподражаемо, совершенно, удивительно, замечательно, изумительно, чудесно, обаятельно, даровито, талантливо и т. д.).

«Книг в библиотеке у нас очень мало. Есть сборник рассказов и повестей Арт. Веселого. Там много нехороших и неясных слов. Некоторые произведения из-за этого становятся совсем непонятными. Не нравится нам также и то, что многие писатели употребляют в книге матерщинные слова.»

Учителя Средневолжского края — подробный адрес не указан — переходят от слова к делу, постановив на совещаниях своих:

«В первую очередь самим изжить нелепые, ненужные слова и повседневно следить за правильным развитием речи учащихся. Сделать доклады на эту тему среди колхозной молодёжи, бригад, рабочих МТС и свиносовхоза.»

Это деловое решение группы учителей Средневолжского края достойно похвалы и должно бы послужить примером для всех наших проводников грамотности и культуры в массу крестьянства. Чем шире учительство развернёт свою культработу, тем скорее единоличник и колхозник поймут значение труда учителя, тем выше оценят этот, тоже нелёгкий труд. Кстати отмечу: в то время как у нас не хватает преподавателей для школ, буржуазия Франции, оберегая высосанную из крестьян и рабочих денежку, решила «уволить» пять тысяч сельских учителей.

От слов к делу зовёт учитель Рубин — ЦЧО, Усманский район, село Верхняя Мосоловка. Он пишет:

«Наше село может славиться «матом». Женщины в беседах между собой употребляют массу грязных слов, которые можно услышать только во время самых диких драк. Беря пример с родителей, загрязнили речь «матом» шести-семилетние дети. Но самое главное заключается в том, что в общественных местах — сельсовете, клубе, правлениях колхозов — допускаются почему-то ругательства. Председатель колхоза «Привет Калинину» Попов в беседах с бригадирами наполовину изъясняется ругательствами, но если вы попадёте на собрание колхоза им. Красной Армии, то вы будете оглушены «матом». Здесь речь выступающих в прениях начинается словами самых непристойных ругательств. Как будто считают, что самый развитой, боевой человек тот, кто может скверней и грубей изругаться. Даже хороший, действительно боевой и развитой парень у нас может быть назван опять-таки дрянным словом «тюх» лишь за то, что парень не ругается. Но я смело утверждаю, что такие безобразия творятся не в одних наших колхозах. Итак, объявим борьбу «мату» — как страшному наследию старого хлама в нашем языке,» — деловито предлагает Рубин.

Правильное предложение. Откуда явилась матерщина, чем вызвана? Так как она свойственна всем языкам Европы — значит было какое-то общее основание для включения матерщины в языки народов. Я думаю, что первоначальный смысл известной «матерной» фразы не имел в себе ничего оскорбительного для людей, не носил характера гнусной хвастливости.

В русском языке был старинный глагол — «ять». Он значил: брать, взять, поять, забрать, присвоить. Отсюда — зять, человек, взятый в семью со стороны, из другой семьи. Со временем в словах: дети, ребята, ребёнок звук «я» был заменен звуком «е», но у нас есть ещё места, где люди продолжают говорить: «рябята», «рябёнок», а в слове «дети» произносят «е» почти как «я». Звуки могли быть перемещены по соображениям именно большей звучности слова и потому ещё, что слово «рябёнок» похоже на другое «рябой», обидное для детей с гладкой кожей лица, не болевших оспой.

Можно думать, что далеко в прошлом, когда мужчины, охотники или пастухи, уходя в леса и степи,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату