— Давай там гляди в оба и не совершай опрометчивых поступков.

— Таких, как замужество?

Он поцеловал меня и пошел к машине.

Часом позже, когда мы выруливали на взлетную полосу в убогом самолетике, Валери откинулась на спинку кресла и повернулась ко мне:

— А у тебя с отцом, похоже, близкие отношения.

За окном мелькали зеленые просторы.

— Да.

Она немного помолчала.

— В школе-то я ведь тебя почти не знала.

— Да, но это не помешало тебе стащить мой дневник и прочесть его от корки до корки.

— Да, не помешало.

Я промычала что-то неопределенное. Двадцать лет я ждала этого признания, а услышала его безо всякого восторга.

— Забавная и милая была писанина. Ты и впрямь любила своих родителей и брата.

— Хочешь сказать, что сочла меня тогда удачливой?

— Да какой там удачливой! Ты была абсолютно бестолковая дебилка. — На лице ее изобразилось что-то вроде улыбки. — Правда, я тогда была, конечно, дура. — Она помолчала и тихо прибавила: — Спасибо тебе за все, что ты делаешь сегодня.

И закрыла глаза.

Самолет оторвался от полосы и пошел на взлет. Я смотрела в иллюминатор. Внизу мелькала земля. В конце взлетной полосы, у ограды, я увидела отца, прислонившегося к капоту взятой напрокат машины. Он поднял руку и помахал. Я тоже помахала ему в окошко и, прижавшись лицом к стеклу, смотрела во все глаза, пока это было возможно.

Только когда он скрылся из виду, меня осенило. Это какие еще дела могут у него быть в Санта- Барбаре?

Глава 22

Сойдя с трапа, я вытащила из ушей затычки. Самолет сверкал на солнце, как серебряное зеркало. Я подождала, пока Валери спустится по ступенькам, и мы медленно побрели к терминалу. Бетон под ногами чуть ли не плавился от жары. Бескрайнее небо сияло синевой.

Томми ждал в тенечке, в традиционной шляпе и просторной рубахе, как всегда, мусолил во рту жвачку и был явно напряжен.

— У тебя изможденный вид, — сказала я.

— У тебя тоже.

— Ну ладно, хоть не куришь, и то спасибо.

Он расстегнул ворот рубахи. Пластыри, как пиявки, облепляли его грудь. При виде моего изумления Томми улыбнулся, и я заметила у него во рту шматок жевательной резинки размером с мячик для гольфа.

— «Никоретте». — Он взял у Валери чемодан, а мне протянул свежий номер «Чайна-Лейк ньюс»: — Первая страница.

Пока мы шли к его неприметной казенной машине, я развернула газету.

УШЛИ, НО НЕ ЗАБЫТЫ

Автор Эван Делани.

Специальный выпуск новостей.

Заголовочек, конечно, паршивенький, но комментариев у меня не нашлось.

В субботу вечером Сиси Лизэк, стоя перед памятной доской на встрече выпускников школы «Бассет- Хай», сказала мне: «Нам не нужны пополнения в этом списке».

Это были последние слова, которые я от нее слышала. Через двенадцать часов ее уже не было в живых.

— А в Интернете это есть? — спросила я.

— Да.

— Хорошо. Ведь я старалась поместить в свой текст как можно больше приманок. Вдруг Койот шарит по Интернету в поисках новостей о себе?

Ветер гонял над дорогой клубы песчаной пыли. Томми тронул машину с места.

— Судебные медики обнаружили весьма странные вещи, — произнес он.

Я оторвалась от газеты.

— Оба раза на месте преступления было слишком уж чисто — ни тебе отпечатков пальцев, ни волос, ни кожи под ногтями жертв, вообще никаких человеческих выделений.

— Хочешь сказать, что наша кошечка на редкость чистоплотна? Так это мы и так знали.

— У нас есть часть отпечатка ботинка с места убийства Колфэкс. Десятый размер, но наши спецы по глубине отпечатка определили, что убийца мог нарочно носить более тяжелую обувь, чтобы казаться выше и крупнее. Нам удалось обнаружить и еще одну любопытную вещь — волос от парика.

— Парика? Кому он принадлежал? Койоту?

— Волос светлый, два дюйма длиной. Так что, как сама понимаешь, парик мог быть и мужским.

— Когда я видела его в Лос-Анджелесе, у него были светлые волосы. Ну а еще какая информация о Кае Торренсе?

— Ждем сведений из военных архивов. Этот процесс всегда долгий, хотя они обязаны оказывать нам содействие. — Томми многозначительно посмотрел на меня. — А в нашем случае так и вовсе складывается впечатление, что чиновники из военного архива вечно пребывают на обеде. Похоже, никто не хочет извлекать это дело на поверхность.

Мы неслись по шоссе под палящим солнцем. По одну сторону дороги тянулись нескончаемым строем деревья, качающиеся на ветру, по другую — кружева колючей проволоки с часто мелькающими табличками «ХОДА НЕТ». За этим унылым ограждением миль на пятьдесят простиралась территория военной базы, занимавшая все пространство от придорожных песков до синюшных гор, поглощавших горизонт.

— В общем, можно считать, что пока нам повезло только с одним предметом. На улице неподалеку от офиса Уолли Хэнкинса был найден зубоврачебный инструмент, называемый кюреткой. Мы отправили его в Бэйкерсфилд на экспертизу в окружную лабораторию.

— И что они надеются на нем обнаружить? ДНК? — спросила я.

— ДНК, его кровь, кровь Сиси — тут, знаешь ли, все сгодится. Мертвые тела и улики мы тоже отправили в Бэйкерсфилд. Но лаборатория закрытая, у них засекречивают даже такие громкие дела, как это. А когда ты сообщила, что речь, возможно, идет о протеиновом вирусе, тамошние врачи и вовсе с ума посходили. Они засекретили исследования в лаборатории, где делалось посмертное вскрытие, и объявили у себя строгий карантин. Одним словом, чокнутые, но дело свое знают туго.

— Слава Богу, есть еще кто-то чокнутый, кроме меня, — подала голос с заднего сиденья Валери.

— Как тебе там сзади, не дует? — спросил Томми, глянув на нее в переднее зеркало.

Она подняла вверх большие пальцы. Томми сделал погромче радио и устремил все внимание на дорогу. Он явно хотел сказать мне что-то еще, но при Валери не решился.

— Тебя куда отвезти, Вэл? — спросил он.

— В мотель «Сьерра-вью».

— А не к матери домой?

— Она работает в этом мотеле.

Вы читаете Гонки со смертью
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату