Тот пожал плечами.

— Я пытался объяснить твоей бабушке, что она чересчур бурно реагирует на происходящее…

Джиджи с беспокойством смотрела на внучку, ожидая услышать ее мнение.

— Мне кажется, это прекрасная идея.

— Вот видите, Сэм! — воскликнула Джиджи улыбаясь. А затем отправилась посмотреть, что успел сделать Харлан.

Сэм оседлал стул, покачал головой и констатировал:

— Комната страха…

— Да, знаю. Почему нет? Дом, как видишь, маленький, а в спальне есть чулан, которым Джиджи не пользуется. Так почему бы не построить укрытие? Тем более что она будет спокойнее себя чувствовать.

Сэм потер затылок и расхохотался:

— Немного погодя я наведаюсь к ее соседке и запугаю, заставив признаться, что это она сгубила цветы Джиджи. Не пойму, почему так удивился, услышав про комнату страха. По сравнению с кражей святой воды это чепуха.

Джиджи просунула голову в дверь:

— Лайра, Сэм, хотите тосты?

— Нет, спасибо.

— Сэм, дорогой, ты рассказал Лайре новости?

— Собирался.

Джиджи снова исчезла в коридоре, а Сэм обернулся к Лайре.

— У нас новости? — спросила она. — Харлан еще что-то сколачивает?

— Твои братья звонили Джиджи. Хотят, чтобы она приехала на ранчо. Твои братья слышали о взломе… то есть обо всем.

— Что еще они слышали? — вскинулась Лайра. — Кто им сказал?

— Агенты ФБР появились на ранчо и забрали коробки, помнишь? — ответил Сэм, предупреждая дальнейший взрыв.

— Им обязательно было рассказывать все?

— Да, если они хотели забрать коробки. Не могли же они унести чужие вещи, не объяснив причины!

— Мне следовало самой им позвонить.

— Джиджи сказала, что они скоро свяжутся с тобой.

— Я все улажу, — пообещала Лайра, хотя сознавала, что ей предстоит долгий спор. Это ее старшие братья, которые не могут смириться с тем, что она выросла и вправе принимать собственные решения.

— Есть еще кое-какие новости, — сообщил Сэм, когда Джиджи вернулась с пустой кофейной чашкой. Они неловко переглянулись.

Вот это да!

— И что еще?

— Твои родители тоже знают.

Лайра устало обмякла.

— Откуда?

— Твой отец позвонил на ранчо, когда там были агенты, и экономка все ему выболтала. Он и твоя мать приезжают сегодня днем.

Джиджи и Сэм ждали реакции Лайры. Она ничего не сказала. Только лицо налилось кровью, а подбородок упрямо выдвинулся вперед.

Она медленно отодвинула стул и встала.

— Куда ты? — поспешно спросил Сэм, когда она выходила из кухни.

— Сказать Харлану, чтобы поспешил с комнатой страха, — бросила она, не оборачиваясь.

Глава 28

Миссис Эдит Кастман сложилась, как карточный домик.

Она как раз копалась в саду, так что Сэму не пришлось стучать и представляться агентом ФБР. Вместо этого он спокойно вошел во двор, похвалил ее цветы и сообщил, что сам немного садовничает, но, конечно, ему до нее далеко, и что хотел бы попросить совета.

Миссис Кастман с подозрением оглядела его:

— Вы иностранец?

— Да.

— Надеюсь, вы здесь не для того, чтобы отбирать работу у американцев?

— Разумеется, нет.

Она сняла очки и вытерла линзы передником. От ее ноздрей до подбородка шли глубокие борозды морщин, а уголки губ были постоянно опущены.

Сэму хватило одной секунды, чтобы определить: миссис Кастман — женщина глубоко несчастная.

— Цветы, — объяснила она, — мои радость и гордость, потому что никогда ни спорят и не говорят гадостей.

Не желая слышать более подробные объяснения, он с понимающим видом кивнул.

— Не все умеют выращивать цветы, как я! — хвасталась миссис Кастман. — Только взгляните на эти сожженные растения у соседки! Даже не зацвели!

— Да, выглядят плохо, — согласился он.

— Не просто плохо. Они мертвы, — злорадно прошипела она и, понизив голос, добавила: — Представляете, эта особа поливает свои цветы святой водой, воображая, что я делаю так же!

Сэм немедленно решил, что миссис Кастман вовсе не несчастлива. Она просто злобная ведьма, наслаждающаяся страданиями других людей.

— Полюбуйтесь этими, — ахнул Сэм, показывая на какие-то фиолетовые цветы. Ему хотелось увести ее в сад. — В жизни не видел столько бутонов! У вас воистину легкая рука! Я отдал бы все, если бы мой садик был хотя бы вполовину так красив!

— Вы возвращаетесь назад в свою страну?

— Разумеется.

— В таком случае я покажу вам, чем удобряю цветы. Останься вы здесь, ни за что не открыла бы тайну. Только соперников мне не хватало!

Харлан загружал в грузовик блоки сухой штукатурки, когда миссис Кастман и Сэм появились на заднем дворе. Харлан оказался здесь не случайно. Сэм просил его в случае чего стать свидетелем, если придется что-то доказывать в суде.

— Молодой человек постоянно торчит в доме этой особы, — выдохнула она, кивком показывая на Харлана. — Уверена, что там творится что-то неладное, но держу язык за зубами. Слава Богу, мне не придется долго терпеть подобных соседей. Осенью я перебираюсь обратно в Пенсильванию. Уже продала дом молодой паре. Конечно, когда они осматривали дом, я ничего не упомянула о том, что творится по соседству.

Сэм знал, что Джиджи будет счастлива узнать о переезде миссис Кастман. Он подождал, поката не откроет дверь гаража. Миссис Кастман поставила лейку на скамью. В спертом воздухе висел запах земли и химии. На старом столе были разложены садоводческие орудия. На бетонном полу валялись мешки с удобрениями, на полках стояли бутылки с жидкими удобрениями и пестицидами.

— Я пользуюсь специальной смесью удобрений, — поведала она, потянувшись к бутылке. — Это моя секретная формула.

Ее злодейская улыбка напомнила Сэму старые немые фильмы об ученых-безумцах.

Пока она наливала в ведро жидкость из нескольких бутылок, Сэм отошел в сторону, и взгляд сразу

Вы читаете Жар желания
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату