привлекательно и даже отталкивающе.

Однако больше всего была испуганна, да именно испуганна, правительница Дола, она вдруг нервно прикрикнула на радостно расшалившихся младших детей, чего никогда раньше не дела-ла. Тур и Малуша примолкли, удивленно глядя на мать.

— Что с тобой, Дола? — коротко спросил правитель, исподволь наблюдя за всем, что происходит в семье. — Ты что не рада моим словам, или ты не рада, что мы нашли Керка?

— О нет, Ярил… Просто…просто я очень взволнована. Как ты его нашел? И ты уверен, уверен, что это наш сын?

— Ну, насчет того, что это наш сын можешь не сомневаться. Ты же знаешь, у него есть заметное отличие от всех мальчиков его возраста, такое же, как и у Эриха. Ну, а как я его нашел, это очень долгий рассказ, и я думаю, что расскажу его тебе потом, позже.

— Ярил, и еще один вопрос, — еле сдерживая себя, сказала повелительница. — А ты нашел тех, кто стоит за похищение Керка?

Ярил внимательно посмотрел на жену, немного помолчал и нехотя ответил:

— Пока мы знаем только тех людей, у которых он все это время жил, но кто его украл и зачем неизвестно. Однако я уверен, я найду этих людей и во всем разберусь, — правитель опять замолчал, а немного погодя добавил, — Странно, что тебя волнует именно этот вопрос, а не сам сын. Интересно, почему ты не спросишь как он, что с ним, где все это время жил. Странно?! Ты меня удивляешь, Дола. Что с тобой?

Но повелительница молчала, не зная как ответить, и неизвестно чем бы все это кончилось, если бы в разговор не вмешался Эрих:

— Забыть? Да разве можно забыть любимого, дорогого сыночка Керка! Ведь его имя не сходит с уст твоих, отец.

После этих слов в зале опять наступила тишина, даже младшие дети примолкли, раскрыв рот и слушая словесный выпад Эриха.

— Эрих, что я слышу! — изумленно сказал отец. — Может, ты завидуешь судьбе своего брата или хотел бы с ним поменяться местом?

— Я не о том, отец…

— Ну, раз не о том, тогда думай, что говоришь. Плох тот восур, который сначала говорит, а потом думает. Помни это, — строго заметил правитель.

Эрих умолк, снедаемый страхом, злобой и возмущением. Он вдруг резко развернулся и выбе-жал из зала, громко хлопнув дверью. Ярил хотел было что-то крикнуть вслед удаляющемуся сыну, но махнул рукой и повернулся к жене:

— Дола, через несколько дней Керк приедет домой. Прошу тебя, проследи, чтобы ему подготовили комнату рядом с комнатой Эриха, — правительница Дола было пыталась что-то вставить, но Ярил остановил ее жестом и продолжил. — Я надеюсь, ты помнишь, что наследник престола еще не выбран. И кто им станет решать мне, поэтому до тех пор и Эрих, и Керк будут иметь одинаковые условия жизни, тем более Керк так много за это время перенес. А теперь я пойду отдохнуть. Увидимся за обедом.

Правитель развернулся и направился через зал к двери, которая вела к его опочивальне. По-сле ухода из зала мужа Дола взяла за руку маленькую Малушу и вышла следом. В зале остался один Тур. Он долго не мог решиться, что же ему делать: то ли бежать за отцом и все, все у него узнать о брате Керке, то ли последовать за рассерженной матерью и Малушей. Наконец, он принял решение и вышел в ту дверь, в которую до этого выскочил Эрих.

Дверь вела в длинный коридор, называемый Славным коридором, по одной стороне которого висели в полный рост портреты его дедов и прадедов — великих правителей Восурии. А другая сторона стены имела большие окна, и через них прекрасно просматривался парк. Тур пошел по коридору, всматриваясь в портреты правителей. Он, как и его отец, был очень похож на них и внешностью, и характером. Тур рос крепким и сильным мальчиком. Темноволосый и зеленогла-зый, как его отец, как все правители Восурии. Тур смотрел на своих предков и думал о своем найденном брате Керке. Какой он, на кого похож: на мать или отца?

Вдруг его привлек шум, который доносился со стороны парка, он посмотрел в окно и увидел Эриха, который что-то топтал на клумбе. Тур подошел ближе к окну, прижался лбом к еще прохладному стеклу и стал смотреть на старшего брата. Эрих явно был не в себе. Он махал руками и яростно вытаптывал цветы, которые незадолго до этого посадил их садовник Орех. Однако Тура не удивило поведение Эриха, он знал, что Эриху многое прощается и разрешается, и это не потому, что отец не строг, а потому что мать всегда его защищает. Вот и сейчас по дорожке к нему бежал его слуга Нук. Он подскочил вплотную к Эриху, схватил его за шиворот и хорошенько тряханул, а потом что-то закричал. Эрих моментально присмирел, и было видно, как сказал что-то в ответ, но широкие стекла не дали Туру возможность разобрать их разговор. Тогда Нук резко развернулся, махнул рукой и пошел, а Эрих, понуро опустив голову, побрел следом. Они пошли в сторону сада. 'Наверное, на Ратный двор,' — предположил Тур, постоял немного, а потом двинулся по коридору в сторону выхода. Он был только девятилетним мальчиком и поэтому быстро забыл о том, что сейчас видел. Тур представил себя сильнейшим воином- ратником из великой дружины отца, схватил воображаемый меч и, каждый миг убивая и будучи убитым, отправился к двери, ведущей в парк.

Глава вторая

Керк ехал в рыдване — повозке с крытым верхом. Путь был дальним. Вот уже десятые сутки он находился в дороге, редкие остановки, чтобы поесть и пройтись и опять в дорогу. Воины, которые сопровождали его в пути, хотя и кланялись, но все время поторапливали его, а Керк, с детства привыкший слушать старших, подчинялся.

Шел пятнадцатый день, как его жизнь резко изменилась. До этого он жил спокойно и более-менее благополучно. Он был сыном рыбака, скажем так, что считал себя сыном рыбака. Честно трудился, вставая рано утром, выходя вместе с дядей в море. После смерти родителей он жил с дядей Веселином и тетей Жданой на берегу Северного моря. У дяди и тети было еще трое ребя-тишек — два брата Сем и Лель и сестра Желя. Братья были ровесники. Сему было пятнадцать, Лелю четырнадцать, а сестре едва пошел третий год. Керк был очень близок с братьями. Ведь с самого детства он проводил все свое время с ними. И выход в море, и игры, и драки — всего было поровну. И всем одинаково доставалось от дяди и тети, надо отдать им должное, любили и на-казывали они всех детей поровну.

А пятнадцать дней назад к ним явились воины правителя, вызвали всех ребят от четырна-дцати до семнадцати лет и стали проверять руки. У Керка на левой руке, около указательного пальца, была небольшая печать в виде восьмиугольного знака. Как только воины правителя увидели эту печать на руке Керка, то сразу низко приклонили голову. Керка в тот же день забрали из дома и увезли в небольшой дворец воеводы, что приказывал в городе Святограде, где он и прожил пять дней. Первый раз в жизни он так много ел и так много спал, и хотя уважение к нему чувствовалось во всем, но объяснений никаких не следовало. Устав от однооб-разной и тоскливой жизни, Керк было решился бежать домой. Он поднялся очень рано утром, но побег его был прерван. Именно в тот момент, когда открыв окно, он хотел было уже спрыгнуть, благо до земли было не далеко, в дверь его комнаты постучали. Пришли воины правителя, которые увозили его из дома, и предложили ему ехать с ними.

Керк хотел возмутиться и потребовать, чтобы его вернули домой, но почему-то удержался, что-то подсказывало ему, что надо обязательно поехать с этими людьми. И так как Керк привык доверять своим ощущениям, которые ни разу еще в жизни его не подводили, он подчинился воинам правителя.

И вот теперь Керк трясся в рыдване, правда надо отдать должное, в нем было очень тепло, мягко и уютно. Но Керк, привыкший жить вольной жизнью, когда не всегда ему удавалось дойти до дома, и уставший от дневных трудов, он засыпал на берегу моря около рыбацких лодок, не очень дорожил, выпавшим на него, благополучием.

Всю дорогу он терялся в мыслях: куда и зачем его везут, почему эти люди так почтительны с ним. А на все его вопросы они отвечали очень уклончиво, вроде того, что скоро он все поймет. Ко всему прочему

Вы читаете Путь Святозара
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

6

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату