которую он когда-то любил так безумно, что не представлял себе жизни без нее. – Интересно. А Лео Пьерпонт?
Она подошла к софе, обитой шелком в персиковую и кремовую полоску, и уселась.
– Чтобы сын французского графа пришел на похороны какой-то там английской актрисы? Вы шутите.
Себастьян улыбнулся.
– А Джорджио Донателли?
– Рыдал отчаянно. Я и не знала, что они с Рэйчел были так близки. Но он, в конце концов, итальянец. Может, у них просто слезы близко.
Она оперлась спиной на шелковые подушки, запрокинула голову. Мерцающий отблеск пламени свечей в настенных канделябрах подсвечивал золотом гладкую кожу у нее на горле, когда она смотрела на него снизу вверх.
– Вам не удалось поговорить с Хью?
Себастьяну хотелось коснуться ее, провести кончиками пальцев по изгибу шеи до груди. Вместо этого он подошел к камину и уставился на пылающие угли. На каминной полке из белого каррарского мрамора стояли дорогие вазы севрского фарфора, а написанный маслом холст на стене выглядел как работа Ватто. За последние шесть лет Кэт весьма преуспела. И он это пережил.
– Вы оказались правы, – сказал он голосом, который показался напряженным даже ему самому. – Хью Гордон до сих пор в бешенстве оттого, что она бросила его. Вполне вероятно, что он был способен в приступе ярости на убийство.
– Вы думаете, это он?
– Я думаю, ему есть что скрывать. Видели, как он ссорился с ней неподалеку от театра тем днем, когда ее убили.
– Вы знаете, о чем они говорили?
– Нет. Но Гордон сказал, что заставит ее заплатить. – Себастьян отвернулся как раз в тот момент, когда в дверях появилась горничная с подносом. – Хотелось бы мне знать, где он был вечером того дня.
– Он играет Гамлета в «Стейне». – Кэт взяла чайник. – Но спектакль будут давать только в эту пятницу.
Себастьян подождал, пока горничная удалится, затем сказал:
– Мне также удалось познакомиться с тем художником, Донателли. Похоже, Рэйчел часто ему позировала.
Кэт подняла взгляд над чашечкой чая.
– В этом нет ничего плохого.
– Возможно. Разве что она с ним тоже спала.
– Он очень красивый мужчина. А Рэйчел любила красивых мужчин.
Себастьян протянул руку, чтобы взять у нее чашечку. И очень постарался не коснуться ее пальцев.
– По словам Донателли, Баярд Уилкокс с самого Рождества преследовал Рэйчел.
– Разве это не ваш племянник?
– Да. А она ничего вам не рассказывала?
– Она пару раз упоминала, что за ней следит какой-то аристократ, хотя имени никогда не называла. Она пыталась все это обратить в шутку, но мне показалось, что она лукавила перед самой собой и на самом деле эти преследования весьма нервировали ее. – Кэт взяла свою чашечку. – Как думаете, Баярд способен на такое жестокое, страшное преступление?
Себастьян поднес чашечку ко рту и кивнул.
– Только вот он утверждает, что в тот день пьянствовал со своими друзьями до девяти вечера, после чего отключился, и отцу пришлось отвозить его домой.
– Но вы ему не верите.
Это не было вопросом.
– Я давно уже научился не верить Баярду. Но в данном случае легко узнать, врет он или нет.
Кэт выпрямилась, держа чашечку и рассеянно глядя на колени.
– Вы понимаете, что Рэйчел могла и не знать своего убийцу?
– Мне так не кажется. Если бы ее нашли на улице или хотя бы в собственной квартире, я бы еще мог согласиться. Но ведь она отправилась в ту церковь во вторник именно ради встречи с кем-то. Я знаю, что не со мной. Но кто же тогда?
– А у вас нет кузена с таким же именем – Сен-Сир?
Себастьян покачал головой.
– Нет.
Сен-Сиры не были обширной семьей. У его отца имелось несколько родственников, которых он очень не любил, но все они жили на севере, в Йоркшире или где-то еще. И имя это было редким.
– Я все время возвращаюсь к записной книжке. Тот, кто вырвал из нее странички, пытался что-то скрыть, но при этом не уничтожил ее, а оставил так, чтобы ее могли найти. Почему?
– Она ведь была спрятана!
– Да. Но вы знали, где искать. Можно предположить, что и другие могли это сделать. Например, Пьерпонт. Он ведь платил за ее комнаты. Вполне мог иметь и ключ.
Она несколько мгновений сидела молча, словно обдумывая все сказанное.
Женщина наверху описывала человека, пришедшею в комнаты Рэйчел наутро после ее смерти, как молодого. Пьерпонту около пятидесяти.
– Он мог кого-нибудь послать.
Кэт отставила чашечку и встала.
– Вы думаете, Рэйчел убил Пьерпонт?
Себастьян смотрел, как она идет к выходящему на улицу окну поправить шторы. Не похоже на нее: она не отличалась суетливостью.
– Почему бы и нет? Он был увлечен Рэйчел. Для некоторых мужчин достаточно, если женщина уходит от него. Или если она вдруг переключится на красивого итальянского художника.
Кэт снова повернулась к нему.
– Когда я была у Рэйчел дома, та шотландка, что живет над ней, сказала, что думает, будто Рэйчел собиралась покинуть Лондон.
– По-вашему, это правда?
– Не знаю. Мне она ничего подобного не говорила. Но, похоже, у этой женщины сложилось впечатление, что Рэйчел ожидала больших денег.
– Денег? – Себастьян поставил пустую чашку. – Мне кажется, она кого-то шантажировала.
Он едва успел произнести эти слова, как ему в голову пришла настолько неизбежная и ужасная мысль, что у него дыхание замерло. И по тому, как распахнулись глаза Кэт, он понял, что это пришло в голову и ей почти одновременно с ним.
– Нет, – сказал он, прежде чем она успела произнести хоть слово.
– Но…
– Нет, – повторил он, подходя к ней. – Вы ошибаетесь. Я знаю моего отца. Он может убить, если его спровоцировать, но не так. Так он никогда не мог бы убить.
Она запрокинула голову, ее большие, прекрасные темные глаза были полны