Шерри кивнула и снова посмотрела в окно. Да, он никогда не смог бы понять… никто не смог бы понять глубину ее боли, когда она обнаружила, что не способна иметь детей.
Ее мать тогда плакала вместе с ней, а потом по своей прагматичной привычке велела забыть все и жить дальше. Сестра Шерри в этом деле заняла свою позицию и старательно избегала всяких разговоров о детях.
А Клинт тогда произнес все нужные слова — что это неважно, что он все равно любит ее. Но она увидела мгновенную вспышку разочарования в его глазах и не могла забыть ее.
Узнав, что не сможет иметь детей, Шерри не сразу расторгла их помолвку. Она подождала месяц, мучительно долгий месяц, и потом сказала Клинту, что ее чувства к нему изменились и она больше не любит его.
Ей не нужна была его жалость, Шерри не хотела, чтобы Клинт узнал — только ее бесплодие разрушило их планы. Легче было соврать, что ее любовь к нему была ошибкой.
— Ты что замолчала? — спросил Клинт, прерывая мысли Шерри.
Она пожала плечами.
— Так, задумалась.
— О чем?
Шерри улыбнулась ему.
— О всяких глупостях.
Клинт приоткрыл окно, и ароматный весенний воздух ворвался внутрь машины.
— Знаешь, это время года всегда напоминает мне о том, как мы впервые встретились. Это было в такой же погожий день.
Ее улыбка стала шире.
— Ты появился здесь, новый, симпатичный заместитель шерифа, а я только что окончила колледж.
— Я не был уверен, что смогу прижиться в таком маленьком городке, как Армодейл, после жизни в Канзас-Сити, но, стоило мне увидеть тебя, я понял, что прекрасно справлюсь. — Теперь губы его змеились усмешкой — теплой, дружеской; он посмеивался и дразнил Шерри. — Ты была такой бойкой и полной энергии.
— А ты выглядел таким значительным, вышагивая по городу в форме и кидая на всех повелительные взгляды.
— Я не вышагивал, — запротестовал Клинт, смеясь.
— Вышагивал, вышагивал, — убеждала Шерри с дразнящей улыбкой. — У тебя была этакая размашистая походка парня из большого города, которая сводила с ума каждую женщину и подначивала каждого мужчину в нашем городе вытолкать тебя взашей.
— Теперь, когда ты сказала об этом, я смутно припоминаю, что, похоже, и вправду куча парней нахально вертелись у меня перед носом в первый год службы. — Клинт посерьезнел и нахмурился. — Признаюсь, может, я и выглядел немного надменно, но это была чистой воды самооборона.
— Самооборона? И от кого же ты оборонялся? — Шерри внимательно посмотрела на мужчину.
Мысль о том, что Клинт может быть беззащитным и уязвимым, показалась ей чуждой. С того момента, как Шерри познакомилась с ним, он всегда выглядел человеком вполне владеющим собой, уверенным в себе и своих способностях.
— Мне было всего двадцать три, и я только что вышел из академии, когда шериф Бодин нанял меня. У него оставались колебания по поводу моей молодости и неопытности. Мне на самом деле было важно доказать, что я справлюсь с работой, не только всем жителям Армодейла, но особенно самому себе.
— Твои родители умерли прежде, чем ты окончил академию, так ведь? — мягко спросила Шерри. За все годы, что они знали друг друга, Клинт ничего не рассказывал о своих родителях, только раз обронил, что они погибли в автокатастрофе незадолго до того, как он перебрался в Армодейл.
— Да, за месяц до выпуска.
Шерри заметила, что руки Клинта крепче сжали руль и черты лица стали непроницаемы, запрещая ей дальше расспрашивать о его отношениях с родителями.
Шерри гадала, потому ли Клинт так неохотно говорит о своих родителях, что горюет об их смерти, или потому, что их взаимоотношения с сыном были напряженными?
— Ну что, пора позавтракать? — Клинт указал на стоянку впереди.
— Конечно, с удовольствием, — откликнулась Шерри.
Через несколько минут они сидели друг против друга в кабинке, а Кэтрин с восторгом колотила ложкой по перекладинке своего высокого стульчика.
— До чего же она милый ребенок! — дивилась Шерри. Кэтрин проснулась, когда они несли ее в ресторан, и улыбка мгновенно осветила ее ангельское личико.
— Вся в папочку, — отвечал Клинт, подмигивая малышке.
Шерри гадала, что сделает Клинт, если они обнаружат, что ребенок — не Кэнди и, соответственно, не Клинта. У нее было ощущение, что его сердце просто разобьется. Клинт так ласкал Кэтрин, словно точно знал, что это его дочь.
У их столика появилась официантка, пожилая женщина, которую звали, как гласил именной жетон, Альма. Она вручила каждому меню и восторженно заахала, разглядывая Кэтрин.
— И на кого же мы, маленькие, похожи? Глаза определенно папочкины, но носик определенно мамин. Просто куколка, а не девочка.
— Спасибо, — отвечал Клинт, прежде чем Шерри начала объяснять, что не она мать Кэтрин. Они сделали заказ, и официантка скрылась на кухне.
— Полагаю, мы производим впечатление почтенного семейства, которое наслаждается завтраком, — заметил Клинт. — Смешно, как люди готовы поверить в то, что им кажется.
Почтенное семейство, семейный союз, семья. Это иллюзия, пришлось Шерри снова напомнить себе и приняться за еду. Они по очереди кормили Кэтрин со своих тарелок, радуясь, когда она принимала подношение, и смеясь, когда малышка выплевывала то, что ей не нравилось.
Все могло быть именно так и у нее, с горечью думала Шерри. Должно было быть так. Им с Клинтом следовало пожениться, родить собственного ребенка. Она мечтала об этом, стремилась всей душой. И именно это счастье жестокая судьба украла у нее.
Шерри в очередной раз справилась со своими мрачными мыслями. Она сделала сознательный выбор. Пути назад для них нет. Впереди тоже беспросветно. У нее никогда не будет собственных детей, а увидев Клинта с Кэтрин, она теперь никогда не сможет попросить его принести себя в жертву, не сможет лишить его радости отцовства. Нет, они с Клинтом не закончат жизнь вместе.
И все-таки у нее появилась надежда. Где-то в подсознании робко еще зарождалась идея, неясный намек на нее.
Они закончили завтрак, но еще посидели за кофе, словно не испытывали особой нужды продолжать путь, прекрасно понимая, что поездка, скорее всего, закончится возвратом Кэтрин ее родной матери.
Их разговор шел о междоусобной войне Уолта и Бетти из-за пса Ровера — Пожирателя Цветов, затем переключился на беднягу Энди — он внезапно и безнадежно влюбился в Рамону Бейкер, молодую женщину, которая недавно приобрела в городе цветочный магазин.
И снова между ними воцарилась тишина, которую нарушила Шерри, высказав вслух мысль, пришедшую ей на ум:
— Когда дело с Кэтрин решится, думаю разузнать все об усыновлении. Насколько я понимаю, одиноким людям это тоже разрешается.
Клинт нахмурился и сделал знак официантке принести счет.
— Знаешь, я никогда особенно не верил в усыновление, — сказал он. — По-моему, лучше остаться бездетным, чем взять чужого ребенка. Но ты, конечно, вольна поступать так, как лучше будет для тебя.
И он ушел в себя, замкнулся. Как это случилось несколько лет назад, когда они обсуждали возможности усыновления.
Разговор произошел до того, как Шерри узнала, что бесплодна. Она заявила Клинту, что хотела бы иметь двоих собственных и двоих приемных детей, и тогда Клинт тоже сказал, что, мол, никогда серьезно не