* * *

— Все кончено, — заявил Фуюцуки Мисато и Детям, — Мы надеемся к утру получить кое-какие ответы от этих придурков. Никому не покидать базу, пока мы не узнаем — кто предатель.

Мисато кивнула.

— Как только я высплюсь и смогу нормально соображать, мы с командиром Лессард начнем расследование. Хотя я собираюсь вызвать отдел внутренних расследований, прежде чем идти спать.

— Не думаю, что я смогу заснуть, — пробормотала Аска.

— Я опрошу всех вас утром, — сказал Фуюцуки, — Сейчас я вымотался, да и вы, я уверен, тоже. Отправляйтесь спать, и поспите столько, сколько нужно. Я отменяю ваши занятия на завтра, не думаю, что кто-то из вас будет в состоянии сосредоточиться на уроках.

Дети обрадовались бы, если бы вообще были способны испытывать сейчас радость. Вместо этого, Тодзи просто сказал:

— Спасибо.

Фуюцуки зевнул.

— Макото, боюсь, тебе придется остаться со мной и помочь с окончательной зачисткой, мы должны убедиться, что разобрались со всеми.

Макото со вздохом кивнул.

— Да, сэр.

— Вы уверены, что не хотите, чтобы я…? — начала Мисато.

— Отправляйтесь спать, — велел Фуюцуки, — Вам понадобится ваш разум завтра, когда вы начнете свое расследование.

Она кивнула.

— Есть, сэр.

— Теперь, идите спать, вы, все.

* * *

Хикари шла по коридору очень медленно и осторожно, подскакивая при любом шуме.

— Не волнуйся, — сказал Тодзи, — Все уже кончено.

Она сморщила нос.

— Я все еще чувствую запах крови. После всей этой бойни.

— Ублюдки получили по заслугам, — сказал Тодзи. 'Так и есть', — подумал он про себя.

Аска пробормотала:

— Нет, не так.

— Эти слабаки получили то, на что напросились, — услышал Синдзи голос Анны.

Он оглянулся на нее.

— То, что они оказались слабы — не означает, что они заслужили смерть.

Она захлопала глазами.

— Извини, что?

'Я так устал, что мне уже мерещится всякое', — подумал он, — Ничего.

Он попытался подавить чувство вины, терзающее его, и выглядеть счастливым, не смотря на кровавые пятна в его разуме.

Они оказались возле своих комнат и разделились. Синдзи обратил внимание, что Тодзи и Хикари вошли в комнату Тодзи, в то время, как Анна и Аска пошли вместе в комнату Анны. Он повернулся, чтобы войти к себе, и заметил Рей, с выжидающим видом стоящую рядом.

— Я хочу побыть один, — сказал он мягко. На самом деле, он не хотел оставаться один, но Аска ушла с Анной, и он боялся, что она может застукать их.

Рей выглядела разочарованной, но кивнула, развернулась и пошла дальше по коридору.

Синдзи вздохнул и вошел к себе, забрался под одеяло и пялился в потолок, пока, наконец, усталость не одержала над ним верх.

* * *

Мисато пыталась заснуть, но сон не шел. Ее нервы все еще оставались натянутыми после яростного боя, и лица убитых всплывали в ее памяти. Она ненавидела убивать людей. Ей доводилось убивать прежде, и придется снова, но она не любила это. Все же, подобное случалось слишком редко, чтобы привыкнуть. И пережитый опыт не подготовил ее к тому, как Дети расправились с неонацистами, словно те были лишь бесполезные манекены, а не люди.

Она услышала, как открывается дверь, и увидела Рей.

— Тоже не можешь заснуть? — спросила она Рей.

— Хикари нехорошо.

Мисато села, покачиваясь.

— Она заболела? Вы позвонили Рицуко?

— Сражение, — сказала Рей, — Она взволнована.

— А, ты имеешь в виду — она шокирована боем.

Рей кивнула.

— Я не могу винить ее. Я поговорю с ней завтра. Когда я смогу нормально соображать, — сказала Мисато и потерла лоб.

— С тобой все в порядке? — спросила Рей.

— Да, — ответила Мисато, — Просто вымоталась. Хотела бы я знать, как проникли сюда эти ублюдки?

— Ты здорово сражалась, — сказала Рей, — Из тебя получился бы отличный Дитя.

— Спасибо. Вы все сражались очень хорошо. 'Это меня и тревожит, — подумала она, — Вся эта смерть…' — она вздрогнула, — Детям в вашем возрасте не годится видеть или делать что-то подобное.

— Мы — Дети. Это наша природа, — ответила Рей, — Мы охотимся и убиваем.

— Это не главное для вас, — сказала Мисато.

Рей кивнула.

— Но это самое легкое.

Мисато не была уверена, утвердительно ли это прозвучало. Она зевнула.

— Поспать бы.

Рей повернулась и молча вышла.

Мисато плюхнулась на кровать и взмолилась, чтобы пришел сон.

* * *

— Ну что же, мы нашли предателей, — сказала Ингрид, — Или, возможно, только некоторых из них. Записи камер службы безопасности ясно показывают, кто впустил их. К сожалению, двое из них были застрелены охранниками NERV во время перестрелки, а третий, похоже, был убит командиром Мисато во время той стычки, когда захватили Детей.

— Похоже? — переспросил Фуюцуки. Он, Ингрид, Мисато и Вейсс встретились в одной из комнат для брифингов на следующий день.

— Баллистическая экспертиза показывает, что третий получил ранение из такой же винтовки, какие они использовали, и я была вооружена одной из них. Есть небольшая вероятность, что Анна, которая также пыталась стрелять из их оружия, могла кого-то подстрелить, но она вела огонь наугад.

Вейсс кивнул.

— Однако, могут оставаться и другие, никак не проявившие себя.

— Мы собираемся тщательно проверить всех, и постараемся проследить за вызывающими подозрения, — сказала Ингрид, — Но эти трое имели незапятнанную репутацию. Это заставляет меня задуматься — не является ли все это частью какой-то шпионской игры, поскольку мне трудно поверить, что эти трое — неонацисты. Мы проверяем наши силы безопасности очень основательно, чтобы избежать возможных проблем с лояльностью.

Она передала копии личных дел трех мужчин Фуюцуки и Вейссу, которые бегло просмотрели их.

— Ну, нам придется подвергнуть всех тройной проверке, — сказал Фуюцуки.

— Мы продолжим наше расследование, — сказала Мисато.

— Хорошо, хорошо, — ответил Фуюцуки, поднимаясь, — Я думаю, на сегодня мы разобрались со всем,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату