Первенец это, твой мальчик, сестрица!Льнет, за подол норовит уцепиться…Детские плечики кровью залить —Как ты сумела на это решиться?Кто тебе дал милосердно забыться?Небо обрушится — мне не забыть.
РОНДЕЛЬ
Перевод В. Рогова
Так много лет с начала бытияЧто боги слали нам? Что ведал яС моей любимой? Зла и страха след,И горечь ядовитого ручья,И счастье-флюгер, и недвижность бедТак много лет.Что сделали с любимою моей?Но кто же вам поведает о ней?Кто радостный иль грустный даст ответ?Не надо слез — не лился их ручейИз глаз, чей взор милей, чем звездный свет,Так много лет.Но пусть бежит прощальных слез потокОт вежд белей, чем белый лепесток,Скрывающих очей лазурный цвет,О том, кто с нею был суров, жесток,О том, с кем счастья не было и нетТак много лет.
ПЕСНЯ ВРЕМЕН ПОРЯДКА
Перевод П. Кашкина
Вперед, через мели к волнам.Крепнет ветер соленый, ревет;Преследуя нас но пятам,Подгоняет смерть вперед.Кандалами прибой звенит,Гребни пены бегут вдали,И встает, и растет, и гремитНабухающий с моря прилив.Над вершинами желтых скалПолный колос нивы гнут;Вперед! Хоть смерти оскалОсклабился сквозь волну.Привет лихой непогоде,Валам, что борта громят.Трое нас в море уходит,И рабов стало меньше тремя.Вперед, в просторы морей,Где не словят нас короли.Земля — владенье царей,—Мы ушли от владельцев земли!Там сковали цепи свободе,Там подачками куплен бог.Трое нас в море уходит,И в тюрьме не докличутся трех.Проклятье продажной земле,Где разгул разбойных пиров,Где кровь на руках королей,Где ложь на устах у попов.Не смирить им вихрь на свободе,Не подвластны ярму их моря!Трое нас в лодке уходит,Порванной цепью гремя.Мы кровавый вскинули флаг,Полинял он уже и поблек.Но сожмется разжатый кулак,