Было ясно, что они очень друг другу нравятся.

– Лорд Дрейк, – воскликнула Мадлен, сжимая его руки в свои маленьких ручках и подняв щечку, чтобы он мог по-братски поцеловать ее. – Как вы хорошо выглядите! Прошло не меньше месяца с тех пор, как мы виделись. Я ужасно сержусь, что вы так долго не появлялись.

Эндрю тепло улыбнулся невестке, и его мрачное лицо преобразилось.У Каролины перехватило дыхание.

– Как моя племянница? – спросил он.

– Клянусь, вы ее не узнаете. Она выросла как минимум на два дюйма, и у нее прорезался зуб! – Мадлен отпустила его руки, повернулась к Кейду, Фанни и Каролине и сделала изящный реверанс. – Добрый день, милорд, леди Хагривз, мисс Хагривз. – Ее оживленный взгляд встретился со взглядом Каролины. – Мы с мужем рады, что вы присоединились к нам в эти выходные. Друзья лорда Дрейка – для нас всегда желанные гости.

– Ты всегда презирала моих друзей, – сухо заметил Эндрю, и Мадлен бросила на него хмурый взгляд.

– Обычных – да. Но таких друзей мы примем с радостью.

Каролина попыталась разрядить обстановку и улыбнулась Мадлен:

– Миссис Скотт, обещаю, мы сделаем все возможное, чтобы вы обнаружили разницу между нами и приятелями, с которыми Дрейк обычно проводит время.

– Благодарю вас, – горячо ответила девушка, и внезапно они вместе рассмеялись.

– Минутку, – полушутя-полусерьезно сказал Эндрю, – я не и не думал, что вы подружитесь. Вам лучше держаться от моей невестки подальше, мисс Хагривз, она неисправимая сплетница.

– Да, – подтвердила Мадлен и заговорщически улыбнулась Каролине. – И некоторые, самые лучшие мои сплетни – о лорде Дрейке. Вы найдете их безмерно развлекательными.

Фанни, которая настолько была потрясена великолепием окружающей их роскоши, что лишилась дара речи, внезапно вновь обрела голос:

– Миссис Скотт, мы горим желанием познакомиться с вашим многоуважаемым мужем. Такой известный человек, такой талантливый, выдающийся…

В беседу вмешался еще один голос. Голос настолько глубокий и характерный, что он мог принадлежать только одному человеку:

– Уверяю вас, мадам, вы оказываете мне слишком много чести.

Логан Скотт подошел к ним сзади, такой же величественный и красивый, как на сцене. На его высокой фигуре безукоризненно сидели серые брюки и сидевший как влитой черный пиджак, на шее был искусно завязан белоснежный галстук.

Каролина разглядывала Эндрю и его сводного брата и обнаружила, что они очень похожи. Оба они были высокими, физически привлекательными мужчинами, с правильными чертами лица. Но у Эндрю волосы были черными как гагат, тогда как у Логана Скотта они были насыщенного цвета красного дерева. И кожа Эндрю была золотистого оттенка, а лицо Скотта было темнее.

Переводя взгляд с одного брата на другого, Каролина видела неуловимое сходство. Они оба были высокими и импозантными мужчинами, с одинаково волевыми лицами. Однако цвет волос у них был разным. Волосы Эндрю были черны как сажа, а у Логана – цвета красного дерева. Кроме того, у Эндрю кожа имела золотистый оттенок, в то время как Скотт был более румяным.

Глядя на них, стоящих рядом, Каролина поняла, что отличаются они в основном манерой поведения. Было понятно, что Логан Скотт привык к всеобщему вниманию – результату заслуженной славы. Он был уверен в себе, слегка красовался. Его движения были непринужденными и в тоже время выразительными. А Эндрю был более спокойным, гораздо более скрытным. Он тщательно прятал свои эмоции глубоко внутри.

– Брат, – пробормотал Логан Скотт, и они обменялись сердечным рукопожатием. Было ясно, что эти двое очень привязаны друг к другу.

Эндрю представил Скотту семейство Хагривзов, и Каролина с удивлением обнаружила, что присутствие этой живой легенды повторно лишило ее матушку дара речи. Логан переводил изучающий взгляд с одного лица на другое, пока не остановил взгляд на Эндрю.

– Отец здесь, – сказал он.

Братья обменялись взглядами, которые было трудно понять. Но было очевидно, что во всем, имеющем отношение к этому человеку, они понимали друг друга как никто другой.

– Как он? – спросил Эндрю.

– Сегодня лучше. Ему потребовалось ночью не так много лекарств, как обычно. Сейчас он собирается с силами для предстоящего сегодня вечером бала. – После паузы Скотт добавил: – Он хотел увидеть тебя, как только ты появишься. Проводить тебя в его комнату?

Эндрю кивнул:

– Не сомневаюсь, что совершил сотни поступков, за которые он хочет устроить мне выволочку. Не могу же я лишить его такого развлечения.

– Прекрасно, – саркастично сказал Скотт. – Раз уж мне сегодня уже пришлось пройти через подобную головомойку, то не вижу причин, почему тебя должна миновать сия участь.

Эндрю повернулся к Каролине и пробормотал:

– Вы меня извините, мисс Хагривз?

– Конечно. – Она ободряюще улыбнулась ему. – Надеюсь, все пройдет хорошо, милорд.

Их глаза встретились, и она увидела, что жесткость и непроницаемость его взгляда сменилась теплой синевой.

– Тогда до встречи, – пробормотал он и поклонился перед тем, как уйти.

От той близости, которая возникла между ними в этот момент, Каролина почувствовала сладкую дрожь где-то в животе, во всем ее теле появилось ощущение головокружительной легкости. Она в легком замешательстве отметила, что Логан Скотт был не единственным членом семьи с актерскими способностями. Эндрю так убедительно играл свою роль, что любой бы поверил, что он ею действительно увлечен. Она сама в это почти поверила. Она решительно сосредоточилась на мысли о том, что это было лишь представление. Конечной целью Эндрю были деньги, а не ухаживания.

Эндрю и Логан вошли в дом и проследовали по большому, отделанному мрамором холлу, потолок которого был расписан фресками с мифологическими сюжетами и украшен лепниной. Братья подошли к большой лестнице и стали неторопливо подниматься по изящно изогнутой широкой спирали.

– Твоя мисс Хагривз, похоже, очаровательная девушка, – заметил Логан.

Эндрю сардонически улыбнулся:

– Она не моя мисс Хагривз.

– Она хорошенькая, – сказал Логан. – На первый взгляд мягкая, но, кажется, обладает достаточно сильным характером.

– Характером, – передразнил Эндрю. – Да… характера у нее более чем достаточно.

– Как интересно.

– Что именно интересно? – опасливо спросил Эндрю, которому не понравилось прозвучавшее в голосе брата любопытство.

– Насколько мне известно, ты раньше никогда не ухаживал за леди.

– Это не настоящее ухаживание, – сообщил ему Эндрю. – Просто уловка, чтобы обмануть отца.

– Что? – Логан остановился на лестнице и с изумлением уставился на него. – Будь любезен, объясни, Эндрю.

– Как тебе известно, меня вычеркнули из завещания. Чтобы меня вновь туда вписали, я должен убедить отца, что завязал с безнравственным образом жизни. Или он умрет, не оставив мне ни одного чертова шиллинга.

Эндрю стал объяснять про сделку с Каролиной и про то, на каких условиях они договорились.

Логан внимательно выслушал и в итоге грубовато рассмеялся:

– Ну, если ты хочешь, чтобы отец передумал насчет завещания, то твоя связь с такой женщиной, как мисс Хагривз, – удачная мысль.

– Это не «связь», – сказал Эндрю, почему-то почувствовав желание защититься. – Как я тебе уже

Вы читаете Я так хочу!
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

10

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату