— Но я сошла с ума, обезумела… — пробормотала несчастная Раймонда и побежала, схватившись за голову, на другой конец помещения.

Увы! Пробегая мимо стола, где незадолго до этого она лежала сама, завернутая в белый саван, она в спешке зацепилась ногой за конец этого савана и потеряла равновесие. Она попыталась освободить ногу, еще больше запуталась в складках савана и упала. Но, падая, взмахнув руками, она ухватилась за какой-то предмет, опрокинула его на себя и с невообразимым ужасом почувствовала, что на ее обнаженную руку льется какая-то холодная жидкость, льется медленно, капля за каплей, и застывает тут же, и жидкость эта — красного цвета, и жидкость эта — кровь. Отчаянным движением она все-таки вскочила на ноги.

Погреб, где она находилась, был невелик. Двумя прыжками она оказалась у противоположной стены и прижалась к ней спиной. Все смешалось в ее мозгу, она уже не видела больше того, что окружало ее — белые столы с мертвецами, лежащими бок о бок, обнаженный труп, кишащий червями, чуть подальше и тесные ряды скелетов вдоль стен, скелетов, смеющихся над ее испугом и как бы танцующих, один за другим, в страшном хороводе смерти.

Долгое время девушка оставалась в неподвижности, чувствуя, что мозг ее вот-вот не выдержит, и либо смерть, либо безумие избавят ее, наконец, от все растущего страха.

Где же она находится? Что с ней случилось? К счастью, несмотря на страх, любопытство не покинуло ее. Ей хотелось отдать себе точный отчет в том, что с ней произошло, и это желание привязывало ее к действительности, не давало ее измученному рассудку впасть в безумный бред.

— Где же я?

По-видимому, Раймонда обладала какой-то яростной энергией, замечательно крепкими нервами, если она была еще в силах задавать себе этот вопрос. Она настойчиво допрашивала себя, напрягая всю свою волю. Гоня прочь страх перед окружающей ее смертью, перед этой уродливой, оскаленной смертью в самых гнусные ее проявлениях, Раймонда решилась смотреть и видеть, и вот она видела.

Да! Она находилась в погребе, тусклый свет шел не кз отдушины, как ей сперва показалось, а падал от коптящей лампы, подвешенной к потолку.

Где же вход?

Этот простой вопрос сперва не пришел ей в голову, теперь же она заметила две двери на одной из стен. Но обратив на них взгляд, она тут же вскрикнула от испуга.

Из-под одной двери пробивался тоненький луч света, это означало, что по ту сторону есть кто-то живой и бодрствующий.

Любая другая, но не Раймонда сочла бы этот луч знаком спасения, любая другая бросилась бы к этому свету, говорящему о чьем-то присутствии, любая другая позвала бы на помощь, побежала бы к двери, однако Раймонда проявила прямо противоположные чувства.

«Бежать! Надо бежать, — думала она, — бежать во что бы то ни стало и как можно скорей, но как?»

И тут вдруг она поймала себя на том, что наполовину обнажена. Можно ли решиться на побег в таком виде? Решиться, почти без надежд на успех? Конечно, нет!

Но ее охватила настоящая лихорадка. Уже совсем равнодушная к трупам, окружавшим ее и, казалось, разглядывавшим ее застывшими глазами, следившим за каждым ее шагом, за каждым движением, она шла между столами.

— Вот тут, тут, — прошептала она, — тут, кажется, я видела какую-то одежду.

Она не ошиблась.

В углу, действительно, валялось вперемешку старое тряпье. Раймонда стала торопливо шарить в этой куче. Лохмотья были отвратительными, грязными, запачканными зеленоватой тиной. Должно быть, это была одежда несчастных покойников, которые спали последним сном в этом погребе, но Раймонде это было безразлично. Ее дрожащая рука вытащила из кучи ветоши юбку, блузу, широкий плащ. Трех минут хватило несчастной девушке, чтобы надеть их на себя; с безумной радостью напялила она эти холодные, влажные, липкие тряпки. С ее уст сорвалось только одно слово: Бежать… бежать… бежать…

Одевшись, сунув ноги в найденные тут же старые башмаки, Раймонда осторожными шагами, сдерживая дыхание, направилась ко второй двери, под которой не было света.

— Бежать! Бежать! — шептала она. — Сейчас убегу отсюда…

Но внезапно, проходя мимо первой двери, Раймонда застыла в неподвижности и оцепенении, охваченная страшной дрожью.

— Боже мой! Боже мой! — пробормотала она. И стоя на месте, опираясь рукой о стену, перепуганная, но в то же время с горящими энергией глазами, Раймонда долго прислушивалась к разговору в соседней комнате, где живые люди громкими голосами тревожили сон своих соседей, мертвецов!

Глава 16

МЕРТВЕЦ НА КОЗЛАХ

«Очень спокойной выглядит эта улица… Ничего тут не происходит… и даже никто тут не проходит, по правде говоря… Спрашивается, зачем я, круглый болван, упорно сторожу здесь, хотя в этом нет никакой необходимости и пользы тоже никакой. Торчу тут в темном углу и выгляжу точь-в-точь так же глупо, как шляпа на тумбе, или блоха в ампуле с лекарством, или депутат перед избирателями… А что, если уйти?.. Нет, ни за что. Буду жертвой долга, раз уж я принял решение наблюдать в течение всей ночи. Только вот сигареты кончились… Ну и что? Могу же я, наконец, пойти купить пачку… даже позволю себе раскошелиться на «Египетские». Правда, это обойдется дорого… Нет уж, дождусь пока старик Шаплар, ради которого я затеял всю эту возню, оплатит мне самый шикарный табак, скажем, «Скаферлати», не будем залезать в непомерные траты… Фортуна нынче жестока… Ну, взглянем еще разок: никого? Никого? Никого, отлично, все прекрасно! Пол-оборота налево — и через четверть часа я снова тут как тут!»

Этот монолог произносил не кто иной, как удивительнейший человек Жером Фандор. Вот уже целый час он, спрятавшись за углом улицы Мурильо, не спускал глаз с особняка г-на Шаплара, богатого владельца «Пари-Галери».

Жером Фандор подсмеивался над самим собой и бранил тоже самого себя. Отважный приятель Жюва старался сохранить бодрое настроение и с этой целью ругательски себя ругал. А на самом-то деле он себя обманывал, ибо вовсе на себя не злился и подшучивать над собой не имел никакого желания.

Накануне Жером Фандор посетил баржу «Жанна-Мари», твердо решив разузнать все, что можно, насчет ежедневных загадочных происшествий на Сене. Но главной целью посещения баржи был странный юнга, о непонятном поведении которого рассказал ему бывший бродяга, а теперь — торговец подержанным платьем Бузий.

Однако события развернулись так, что у него не было времени заняться как следует этим юнгой. Не успел он подняться на борт «Жанны-Мари» и начать расспрашивать папашу Дени, как тот, ахнув от изумления, указал ему на середину реки, где четко вырисовывались те самые световые пятна, которые вот уже несколько дней занимали Фандора и будоражили общественное мнение.

Разумеется, Жерома Фандора совершенно ошеломило появление таинственного, необъяснимого сияния. Он вместе с папашей Дени спрыгнул в ялик, но хотя оба и налегли на весла что было сил, ничего они не увидели, когда добрались до места. Зато поделились друг с другом удивлением по поводу другого, таинственного и трагического события — исчезновения маленького юнги.

— Он замечательно плавает! — сказал поначалу папаша Дени, когда его молодой помощник нырнул в реку в момент появления Фандора на палубе «Жанны-Мари». — Так что не беспокойтесь…

Но несколько минут спустя старик пожалел, что сказал это.

Юнга на берегу не появился, на зов не отвечал — исчез! «Быть может, утонул? Сбежал?»— подумал Фандор.

Все было очень неясно, в этой истории было что-то загадочное и трагичное, и это сильно смущало и тревожило Фандора.

Почему этот парнишка бросился в воду, едва только журналист поднялся на борт? Что с ним сталось? Не связано ли его исчезновение с поразительным, необычайным появлением светящихся пятен? Но где же,

Вы читаете Ночной извозчик
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату