Но вот Логан шатаясь отошел назад и упал на колени. Изо рта у него текла кровь. Он пытался подняться, и вместе с не внятным криком изверглось еще больше крови.

Кэт выплюнула язык Логана. Она бросилась бежать, но Логан схватил ее за ногу и едва не повалил. Она замахала руками, пытаясь вернуть равновесие, и тут увидела монтировку, висевшую на стене. Кэт схватила ее и повернулась к Логану, который с трудом поднимался с пола. В ее сознании взорвалось его безумное «нет!», но руки были уже свободны, и монтировка обрушилась на череп насильника.

Он упал на четвереньки, голова болталась, как у куклы.

Кэт встала над ним и нанесла новый удар. Он пришелся по правому плечу. Раздался такой звук, словно треснуло метловище. Логан повалился набок, его глаза бешено сверкали на залитом кровью лице.

Позади Кэт внезапно ожили на полках банки и инструменты. Они полетели во все стороны, банка с антифризом ударила в спину, какой-то кабель вцепился в волосы, а рядом со щекой пролетел гаечный ключ. Ветровое стекло «мазерати» разбилось на мелкие осколки. Хаотичные потоки энергии Логана крушили все подряд, выбивая стекла и сшибая с полок вещи. Волна этой энергии швырнула Кэт на капот, от удара она едва не лишилась сознания. Кэт залезла в машину, нашла кнопку управления гаражными воротами и принялась отчаянно давить на нее. Ворота пошли вверх, впуская дождь и тусклый серый свет.

Она выбежала прямо в грозу. Ветер и ливень едва не сбили ее с ног, но она продолжала мчаться через сад к Гейтхаузу. Поскользнувшись на замшелом камне, Кэт упала и разбила колено. Деревья вокруг нее неистово раскачивались, а мертвые листья проносились мимо, кружась в миниатюрных смерчах. Она оглянулась назад — и снова нахлынул ужас.

К ней приближался огромный, темный и неразличимый призрак. Он перепрыгнул через изгородь и смял цветы.

— На помощь! — закричала Кэт, но ее голос заглушила гроза.

Последовавшая вспышка молнии на миг осветила Гейтхауз, и Кэт как будто заметила человека, который стоял у окна и спокойно смотрел в сад.

Она с трудом поднялась на ноги и снова побежала. Сделав несколько шагов, почувствовала, что волосы на голове встают дыбом. И с ужасной ясностью она поняла, что не доберется до Гейтхауза.

Когда Кэт резко повернулась кругом, монстр прыгнул, пробив, как таран, стену дождя. Женщина закричала, но челюсти черной пантеры сомкнулись на ее шее. Она почувствовала горячую боль в горле, стало нечем дышать. Затем головой вперед Кэт полетела в темноту.

Через несколько секунд она была мертва.

Пантера быстро затащила Кэт в кусты. Неподалеку мокрые от дождя мраморные фавны играли на безмолвных свирелях.

Через несколько минут дождь смыл с садовых камней все следы Кэтрин Эшер.

Глава 41

— Дождь усиливается, — сказала Рэйвен, когда в хибаре на Бриатопе Нью вышел из своей комнаты. Он надел джинсы и залатанную вельветовую куртку поверх фланелевой рубашки. — Дороги затопит.

— Возможно, — рассеянно сказал мальчик.

Нью взглянул на мать, которая молча сидела на стуле, держа на коленях фотографию Бобби. Сочащаяся из дюжины дыр в потолке дождевая вода со стуком падала в кувшины, чашки и тазы. Рэйвен и Нью приехали в хибару, когда начиналась гроза и гром сотрясал тонкие стены.

— Ты не пойдешь вниз. — Майра не смотрела на сына. Она то и дело проводила пальцами по фотографии Бобби. — Ты всего лишь мальчик. Ты не можешь принимать самостоятельные решения.

— Я единственный мужчина в доме. — Нью подвернул рукава куртки. — Пришло время вести себя по-мужски.

— Как? Отправиться на верную гибель? Или еще хуже? — Она скосила заплаканные глаза на Рэйвен, которая стояла в другом конце комнаты и глядела в окно на бушующую грозу. Ее черные намокшие волосы лежали тугими волнистыми прядями. — Мисс Дунстан, — сказала Майра жалобно, — не дайте моему мальчику пойти туда одному. Умоляю вас!

— Мы пойдем вместе, — сказала Рэйвен, — как только закончится гроза.

— Нет, — твердо сказал Нью, застегивая куртку. — Я пойду один, мисс Дунстан. А вы останетесь здесь. И я не буду ждать, когда кончится гроза.

— На это я скажу то же, что сказала в редакции. Я иду с тобой. Видит бог, по-другому просто нельзя.

— Лоджия требует меня, а не вас. Я не могу обещать, что защищу вас, — это была бы ложь.

— Я сама за себя постоять способна, — уверенно пообещала Рэйвен. — Всю жизнь только этим и занимаюсь.

Нью пристально смотрел на нее. Он уже понял, что эта женщина упряма и ее нелегко переубедить. Его мать как вода, а Рэйвен Дунстан подобна скале.

Прогремел гром, и в рамах задрожали стекла.

«Нью…»

Призывы все сильнее и настойчивее тянули его в Эшерленд, в Лоджию.

«Иди домой…»

Голос стал тише и сошел на нет, превратился в бархатный шепот дождя.

— Не ходи. — Голос Майры сорвался. — О боже! Не ходи, не ходи, не ходи…

— Я должен узнать, что случилось с Натаном, — сказал Нью. — И я не буду сидеть на горе и ждать до нового урожая, когда Страшила приходит за добычей. Нет, мама. Я хочу встретиться лицом к лицу с тем, кто живет в Лоджии.

Рэйвен прикоснулась к плечу Нью, и тот хотел было подчинить ее, приказать, чтобы осталась в хибаре до окончания грозы. Но увидел в ее глазах яростную силу и страстное желание узнать, что скрывается в недрах Лоджии.

Он вспомнил стенд с фотографиями детей: может, Рэйвен и правда заслужила ответ. Но мальчик боялся за нее. Как уберечь Рэйвен от того, кто с такой силой зовет его из Эшерленда? Он едва не отдал приказ… но затем сказал:

— Я готов идти. А вы?

— И я готова.

— Боже правый! — всхлипнула Майра.

Нью снова взял посох, оставленный рядом с дверью.

— Мама… — сказал он.

Майра подняла взгляд, по ее лицу катились слезы.

— Я вернусь, — пообещал сын. — Я должен сделать это. Понимаешь?

— Твой папа бы не…

— Я — не он. Я — это только я, и никто другой. Я люблю тебя, мама, но я должен пойти в этот дом.

Она долго смотрела на него, а затем прошептала:

— Тогда Бог в помощь вам обоим. — Когда Нью и Рэйвен собрались уходить, она добавила: — Я люблю тебя. — И эти слова придали мальчику решимости, какой он не знал прежде.

Шел проливной дождь. Нью вел пикап прочь от хибары. Работал лишь один дворник, но этого было достаточно, чтобы поддерживать сносную видимость. Между водителем и пассажиром лежали два пластмассовых фонаря, которые Рэйвен купила накануне в магазине. На шее у Рэйвен висел фотоаппарат.

— Клейкая лента, — сказала Рэйвен. — Зачем она тебе?

— Мое тайное оружие. — Больше он ничего не прибавил.

Вы читаете Участь Эшеров
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату