Она положила руку мужу на плечо. Супруги обменялись взглядом, полным нежности, и Виктор почувствовал себя третьим лишним. Он редко видел Фелисити и Тони вместе, хотя они были женаты уже несколько лет. Обычно он навещал Тони в его кабинете, этаком мужском логове, а Фелисити проводила большую часть времени за счетами и бухгалтерскими книгами.
– Я удивлен, что вы не сидите за своей работой, – сказал Виктор и тут же прикусил язык.
– А следовало бы, – улыбнулась Фелисити. – У меня сегодня много дел, к тому же надо подготовиться к приему. Сдается мне, что в этом году от моих приглашений не откажется ни одна женщина.
– Несомненно, – сказал Тони, не сводя глаз с Виктора.
– Вы уверены, что не хотите привести своего друга? Я думала, что, послав ему приглашение, дам понять, что не сержусь из-за того, что он ранил Тони.
Виктор молча покачал головой, боясь проговориться, что его друг лишь увеличит и так уже избыточное число женщин на балу. Он больше не собирался выводить в свет мнимого Ленарда в качестве мужчины. Виктор потер лоб. Ему вообще не надо было связываться с ним.
– Леди Хелена упомянула в письме, что направила некоего мистера Тревора Хамилтона к тебе за советом, дорогой. – Фелисити повернулась к мужу. – Вероятно, его тоже можно пригласить. Уверена, я уже слышала эту фамилию. Если леди Хелена с ним знакома, это приличный человек.
– Да, я как раз жду его и двух его спутников сегодня днем, – ответил Тони.
Фелисити поцеловала его в щеку и соскользнула с подлокотника.
– Я больше не могу заниматься пустяками. Извините меня, Виктор. Думаю, вам найдется о чем поговорить друг с другом.
Виктор встал и поклонился, Фелисити вышла из комнаты. Он повернулся к Тони, Его друг не спускал с него пристального взгляда.
Виктор прошелся по комнате.
– Я думал, она станет сердиться.
– Она сердилась, – сказал Тони.
Виктор взял со стола мраморный шарик и принялся перекатывать его из руки в руку.
– Что же ее успокоило?
– Так, мелочь, – протянул Тони.
– Ты никогда не отвечаешь на заданные вопросы? – Тони усмехнулся и закинул руки за голову, вид у него был чрезвычайно самодовольный.
– Я убедил ее, что очередная рана не мешает мне исполнять супружеский долг.
«Не надо было спрашивать», – подумал Виктор. Ответ Тони напомнил ему о женщине, спящей в его комнате, женщине, коснуться которой он не смел, но едва мог устоять перед искушением.
– Что ты решил со своим юным американцем? – поинтересовался Тони.
– Ничего. – Виктор отвернулся. Тони ждал.
Его молчание вызывало у Виктора ощущение, что он должен открыть правду. Но вместо этого он спросил:
– Ты узнал что-нибудь о моей теще?
– Да. Почему ты не хочешь привести своего друга к нам на обед?
Виктор подбросил мраморный шарик и поймал его, ощутив вес согревшегося в ладонях камня.
– Это, сэр, вас не касается. Почему моя теща содержится в Ньюгейтской тюрьме?
– Сядь и положи шарик на место. – Лицо Тони было непроницаемым.
У Виктора холодок пробежал по спине. Если Тони видит, что его друг не хочет сказать правду, он должен понять: значит, для этого есть веские причины.
Виктор осторожно положил мраморный шарик на стол и вернулся к своему креслу.
– Мне нужно знать.
– Почему ты прячешь твоего американского друга? – сделал последнюю попытку Тони.
– Черт побери, что тебе известно? – выпалил Виктор.
– Ничего, это всего лишь предположения.
Виктор провел рукой по волосам. Он не помнил, какое местоимение – «он» или «она» – употребил Тони, говоря о Ленарде. Или, подобно Виктору, он избегал этих местоимений?
– На моих устах печать молчания. Я даже не поделился своими подозрениями с Фелисити, – заметил Тони. – Хотя, похоже, проклятие начинает сбываться.
– Какие у тебя подозрения? – взволнованно потребовал ответа Виктор. Он знал, что Тони всегда докапывается до истины.
– Сядь. Я расскажу, что узнал о твоей теще. Но предупреждаю, что ее печальная история частично связана с твоей покойной женой.
Виктор об этом догадывался. И не сомневался в том, что Тони ничего не расскажет ему, пока окончательно не убедится, что его предположения относительно Ленарда верны.