На следующий день все чувствовали себя довольно усталыми, поскольку спать легли уже на рассвете. Несомненно, этим надо было объяснить то, что леди Дейзи и леди Тэтем снова начали бурно ссориться.
Скандал разразился из-за каких-то малозначащих слов, которые потом никто даже не смог вспомнить, но светские красавицы рычали друг на друга, словно две тигрицы.
После обеда Беттина незаметно выскользнула из гостиной, чтобы постоять на палубе, любуясь гаванью Суэца, в которой их яхта стояла на якоре, Теперь кораблей в ней было не так много, как в день открытия канала, но все-таки оставалось пять британских морских кораблей, которые тогда стреляли из пушек, приветствуя появление яхты императрицы Евгении.
Корабли смотрелись необычайно красиво — их огни отражались в спокойной воде гавани, но и эти огни, и огни портового города меркли по сравнению с ярким светом звезд и молодого месяца, показавшихся на небе. Картина была необычайно романтической, и Беттина пыталась представить себе, каково было бы любоваться этим зрелищем в обществе любимого человека.
«Какая она — любовь?» — гадала девушка. Та любовь, которая когда-то связывала ее родителей, та, которую она мечтала когда-нибудь найти и для себя?
Но тут она невольно содрогнулась.
Беттина понимала, что если выйдет замуж за лорда Юстеса, как того хочет ее отец, то никогда не узнает той восторженной, одухотворенной любви, которую ищет, того экстаза, который, как она была уверена, должны испытывать мужчина и женщина, прежде чем заключить брак.
«Но как я могу найти это с ним?» — безнадежно спрашивала она себя.
Сидя рядом с лордом Юстесом, пока он читал ей свои памфлеты, она испытывала инстинктивное желание отодвинуться подальше. А если он случайно дотрагивался до ее руки, она чувствовала дрожь отвращения. Как ни пыталась она подавить свою неприязнь к лорду Юстесу, все равноэто чувство не проходило.
«Как я могу выйти за него замуж? Ох, мама, как мне быть?» — мысленно спрашивала она у звезд.
Теперь их свет показался ей очень далеким, и, несмотря на то что ночь была теплой, Беттина ощутила озноб. Она ушла с палубы, испытывая печаль и тревогу.
«Я просто устала, — пыталась успокоить она себя. — Только и всего. Завтра я на все буду смотреть совсем иначе».
Но ей не удалось убедить себя в том, что завтра что-то может измениться. Она все равно не любит лорда Юстеса — и никогда его не полюбит!
Беттина вошла в свою каюту, и спустя несколько секунд туда пришла Роза, чтобы помочь ей приготовиться ко сну. Одного взгляда на горничную было достаточно, чтобы попять, что девушка недавно плакала. Глаза у нее покраснели и опухли, а на обычно улыбающемся личике теперь застыло выражение безнадежного отчаяния.
— Что случилось, Роза? — встревоженно спросила Беттина.
— Ничего… мисс.
— Это неправда, — возразила Беттина. — Вы очень расстроены. Я хочу знать, в чем дело.
— Я не могу сказать… вам, мисс, — ответила Роза, а потом горько разрыдалась, спрятав лицо в носовой платок, который поспешно выдернула из кармашка передника.
— Мне очень тяжело видеть вас в таком состоянии, — начала уговаривать горничную Беттина. — Ну, пожалуйста, Роза, скажите мне, что случилось. Бы получили известие о смерти кого-то из близких?
— Все равно что получила, — пробормотала Роза.
— Но ведь почты из Англии не было, — вспомнила
105
Беттина. — Герцог говорил об этом только сегодня утром. Так что вы не могли получить дурных вестей из дома.
— Дело не в этом, мисс, и вы не можете… мне помочь! — прорыдала Роза. — Никто мне теперь не поможет!
Беттина проверила, хорошо ли закрыта дверь ее каюты, и, убедившись, что это так, сказала:
— Послушайте, Роза, все, что бы вы мне ни рассказали, будет нашим с вами секретом. Я вас никому не выдам. Но не хочу, чтобы вы чувствовали себя такой несчастной. Рассказывайте мне, что у вас случилось.
— Это… его милость, мисс, — продолжая рыдать, призналась Роза.
— Его милость? — переспросила Беттина.
— Лорд Юстес.
— Что он сделал? Как он мог так вас расстроить? — недоумевала Беттина.
— Он увидел нас с Джеком, мисс. Вы… просто не поверите… что он нам наговорил!
— А кто такой Джек? — осведомилась Беттина.
— Ох, мисс, я его люблю, и он хочет на мне жениться. Он мне так и сказал. Мы собирались заключить помолвку, как только вернемся домой и расскажем родителям, но теперь этого уже не будет… никогда!
— Ничего не понимаю, ~ сказала Беттина. — Начните с самого начала, Роза, и расскажите мне все по порядку.
Роза попыталась успокоиться и начала вытирать глаза, но слезы продолжали течь по ее щекам.
— Мне Джек с самого начала понравился, мисс, как только я познакомилась с ним здесь, на яхте.
— А кто он?
— Он — один из матросов, мисс. И такой добрый, такой обходительный! Он сказал, что я ему с первого взгляда приглянулась. Как… и он… мне!
У Розы опять из-за рыданий прервался голос. Подождав минуту, Беттина сказала:
— Продолжайте! Рассказывайте мне все!
— Ну, мы каждый вечер встречались и разговаривали, но он ни разу не делал чего-то… дурного. Даже… целовать меня не пытался. Вел себя как настоящий джентльмен, правда!
Еще немного помолчав, Роза продолжала свой рассказ, не переставая всхлипывать:
— A вот сегодня… Я… я стояла с ним… на палубе, и мы любовались звездами… и он… он мне говорит: «Ты ведь выйдешь за меня, Роза, как только мы накопим денег?» А я говорю: «Ох, Джек!» Ведь я именно это так хотела от него услышать! Даже Богу молилась, чтобы он такое сказал!
С глубоким вздохом Роза добавила:
— Он меня обнял и поцеловал. Это он в первый раз сделал, мисс! Клянусь!
— Я вам верю, — успокоила горничную Беттина, — И нет ничего дурного в том, что он поцеловал вас, раз вы помолвлены.
— Я так и подумала, мисс, но лорд Юстес… он нас увидел… Я вам даже повторить не могу, что он говорил! Он обвинил Джека в ужасных вещах и пообещал, что скажет утром капитану и, когда мы вернемся в Англию, Джека уволят!
Роза снова разрыдалась, бормоча:
— И… он сказал… что пожалуется на меня… домоправительнице герцога… к-когда мы вернемся… И меня выгонят без рекомендательных писем!
Роза снова всхлипнула и добавила:
— А это значит… что м-меня никто не в-возьмет на работу! И т-теперь Джек не сможет на мне жениться.
— Никогда не слышала ничего столь возмутительного! — воскликнула Беттина. — А вы сообщили его светлости о своей помолвке? Сказали, что собираетесь пожениться?
— Он ничего не желал слышать, мисс. Он только кричал и ругался на Джека, а со мной говорил, словно я… дурная женщина. А я не такая, мисс! Клянусь вам!
Роза закрыла лицо руками. Все ее тело сотрясалось от бурных рыданий.
Беттина ласково обняла ее.
— Ничего страшного не произошло, Роза, — мягко сказала она, пытаясь успокоить девушку. — Не надо плакать. Я все улажу — даю вам слово.
— С его милостью говорить бесполезно, мисс. Если он чего решает сделать — так делает, и все!
— Что вы хотите этим сказать? — изумленно спросила Беттина.