Донован слегка скривил губы. Проклятые чувствительные сантосцы!

– Черт, капитан, мы все полицейские.

– Хотел бы я, чтобы все было так просто, – сказал Шапиро. – В любом случае, мы готовы к сотрудничеству с вами, насколько это возможно. – Он сел и открыл блокнот для стенографирования.

Донован кашлянул и оглядел комнату. Если Шапиро нужно делать записи, то Донован мог занять второе место после Папы Римского. Он не нашел предлога, чтобы это сказать.

– Значит, вы капитан Гамильтон. Вы были дежурным?

– Я был старшим офицером в Службе безопасности Тодос-Сантоса, – ответил Гамильтон.

– Что не является тем же самым, – сказал Хэл Донован. – Кто в действительности руководил представлением?

– Полицейские выполняли мои приказы, – ответил Гамильтон, – и ничьи больше.

Не стоит пока напирать на это, решил Донован.

– Хорошо, капитан. Наверное, вы опишите мне своими словами то, что произошло.

– Я сделаю еще лучше, – сказал Гамильтон. Он указал на телевизионный экран, утопленный в дальней стене комнаты. – Я покажу вам большую часть этого.

История развивалась, как и ожидал Донован. Вторгнувшиеся проникли в Тодос-Сантос, проделав взрывом дыру в стене. Сантосцы применили ряд не смертельно опасных видов оружия, пытаясь остановить их. Ничего не помогло, а в конце как всегда не сработали и технические штучки, и полицейские были вынуждены выставить свои задницы на линию огня, что тоже происходило всегда.

На экране появились двое полицейских с винтовками и третий с мегафоном, пригнувшиеся за чем-то вроде переносной баррикады (неплохая штука, подумал Донован. Нам тоже нужно что-нибудь подобное). Они находились в тоннеле, и звуковая дорожка передавала шум машинного оборудования. Изображение замерло, заморозив этот момент времени.

– Они приближались к турбинам, – сказал Гамильтон. – Мы уже испробовали иглы. На них была броня. Не было никаких средств помешать им причинить разрушение стоимостью в сто миллионов долларов, а после всего того, что мы видели, мы были абсолютно уверены, что они собирались делать. И мы знали абсолютно точно, что у них была взрывчатка.

– Конечно, – согласился Донован. Телевизионный фильм продолжился.

– ВЫ АРЕСТОВАНЫ, – прогремел мегафон. – БРОСЬТЕ ОРУЖИЕ, И РАДИ БОГА ПОЙДЕМТЕ ТУДА, ГДЕ ПРОХЛАДНО!

Вторгнувшиеся упорно приближались к камере.

– Данхил, дай им еще один шанс, – сказал Гамильтон.

Полицейский Тодос-Сантоса с мегафоном встал.

– СДАВАЙТЕСЬ, – прокричал он.

Идущий впереди человек поднял револьвер и выстрелил. Двое полицейских Тодос-Сантоса в ответ открыли очередями из винтовок. Раздался громкий треск скорострельного малокалиберного оружия. Идущий впереди бандит начал падать, и тут грянул взрыв.

– Мы думаем, погибший включил детонатор взрывного устройства, – сказал Гамильтон.

– Вижу. – Камера продолжала работать, показывая оставшуюся мешанину. Донован сидел не двигаясь.

– Есть еще немного, – сказал Гамильтон. Изображение на экране исчезло, а затем на нем появилась грузная женщина, на которой из одежды были только трусы. Обеими руками она держала большой револьвер «Уэбли», почти пародируя манеру полицейских. Пистолет качался во все стороны.

– Она слишком устала, чтобы держать его ровно, – сказал Гамильтон.

Женщина несколько раз выстрелила. На экране не было видно, куда она стреляла.

– У меня там было четыре охранника в хорошей бронезащите в тридцати метрах от нее, – сказал Гамильтон. – Они решили, что она не сможет в них попасть, и поэтому они не стреляли в ответ.

В конце концов женщина на экране тяжело села на пол. Человек шесть сантосцев в неуклюжих броневых костюмах появились рядом. Они схватили ее, и блеснули наручники.

– Это все, – сказал Гамильтон. Донован кивнул.

– Разница в том, что у нее не было взрывчатки.

– Я согласен, – сказал Гамильтон.

– Хорошо, я это посмотрел. А сейчас могу я поговорить с вашими людьми?

Гамильтон и Шапиро взглянули друг на друга.

– Конечно, – сказал Шапиро. – Я думаю, вы не будете возражать, если капитан Гамильтон и я останемся здесь…

Я должен бы возразить, подумал Донован. Но на каком основании?

– Прекрасно. Давайте займемся этим.

После опроса Донован вернулся в тоннельный комплекс и Гомес повел его по пути, которым прошли вторгнувшиеся. Часть последнего тоннеля уже почистили, что было совсем неплохо. Но даже в этом случае Доновану не хотелось и думать о ланче. Он слишком много увидел час назад.

Он вышел из подземного комплекса Тодос-Сантоса и снова присвистнул при воспоминании о больших дырах, пробитых взрывами в бетонной стене. У каждой пожарной двери стояли охранники, и дверь лифта для него тоже открыли двое охранников Тодос-Сантоса в форме. Они смотрели на Донована с безразличием, но ничего не говорили.

– Черт, это не моя вина, – сказал Донован. – Произошло убийство, и мы должны произвести расследование.

– Конечно. В прошлый раз вы посадили в тюрьму мистера Сандерса, – сказал более молодой охранник. – Кого в этот раз? Офицера Данхила? Лейтенанта Блейка? Капитана Гамильтона? Или может быть кого- нибудь повыше?

– Перестань, Прентис, – сказал более старший. – Лейтенант просто выполняет свою работу. Он не может не делать этого, если получал задание.

Более молодой сжал губы. Донован был рад, когда они достигли этажа, где размещалось правление, и он смог уйти от них.

Задание, думал он, шагая по устланному толстым ковром коридору. Это смешно, ха-ха! Мэр послал сюда Маклина Стивенса. Член Совета Планше послал двух своих рабочих заместителей. Окружной прокурор и коронер прибыли оба собственной персоной, и у них хватает выдержки говорить мне, что я получил задание. Ха-ха.

Донован улыбнулся секретарше, получил ответный взгляд, и почувствовал, что ему действительно рады. Энтони Рэнд звал ее Делорес. Хорошее имя. Очень плохо, что мне никогда не удастся встретиться с ней после работы.

Она указала рукой в сторону кабинета Боннера, и Донован сначала удивился этому, но потом понял, что благодаря установленному здесь оборудованию она знала о его приближении задолго до того, как он вошел в ее приемную. Она могла сказать об этом Боннеру, пока он был еще в коридоре. Хорошее оборудование. Людям не нужно ждать.

Боннер сидел за своим столом, а Маклин Стивенс ходил перед ним.

– Заставь их сидеть дома, Мак, – говорил Боннер. – Иначе мы будем вынуждены застрелить еще многих из них.

– Ну да. Прекрасный образ. Увидеть Тодос-Сантос и умереть. У вас тут не город, у вас тут приемная морга.

– Пожалуй, хватит…

– Полностью согласен, – сказал Стивенс, – если ты имеешь в виду, что хватит убивать детей…

– Проклятье, со всем этим оборудованием и шпионом в моей штаб-квартире…

– Черт побери, Арт, я что, должен запретить продажу водолазных костюмов?

Донован кашлянул. Стивенс обернулся, поглядел на него секунду, и сказал:

– Нашли что-нибудь новое?

– Нет, сэр, – ответил Донован. – И не найдем.

Вы читаете КЛЯТВА ВЕРНОСТИ
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату