Ларри Нивен, Джерри Пурнелл

КЛЯТВА ВЕРНОСТИ

Посещается Роберту Э. Хайнлайну, который показал всем нам, как это делать…

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Джо Данхил – стажирующийся офицер службы безопасности Тодос-Сантоса

Айзек Блейк – лейтенант службы безопасности Тодос-Сантоса, независимого города

Престон Сандерс – заместитель генерального директора Тодос-Сантоса

Тони Рэнд – главный инженер Тодос-Сантоса

Артур Боннер – генеральный директор Тодос-Сантоса

Фрэнк Мид – ревизор Тодос-Сантоса

Делорес Мартин – главный помощник генерального директора Тодос-Сантоса

Барбара Черчворд – директор отдела экономического развития Тодос-Сантоса

Маклин Стивенс – главный помощник мэра Лос-Анджелеса

Сэр Джордж Риди – заместитель министра экономического развития Канады

Женевьева Рэнд – бывшая жена Тони Рэнда

Элис Мэри Стралер – помощник Тони Рэнда

Элан Томпсон – студент

Сандра Уайет – помощник генерального директора Тодос-Сантоса

Джеймс Планше – член городского совета Лос-Анджелеса

Юнис Планше – жена Джеймса Планше

Джордж Харрис – бизнесмен, осужденный за уклонение от уплаты налогов

Томас Лунан – репортер

Амос Кросс – глава службы безопасности Тодос-Сантоса

Джон Шапиро, доктор права – адвокат Тодос-Сантоса

Самюэл Файндер, доктор медицины – врач, проживающий в Тодос-Сантосе

Хел Донован – лейтенант отдела по расследованию грабежей и убийств департамента полиции Лос- Анджелеса

Черил Дринкуотер – жительница Тодос-Сантоса

Арманд Дринкуотер – оператор-уолдо

Гленда Портер – художник-татуировщик

Сидни Блэкман – окружной прокурор, графство Лос-Анджелес

Пенелопа Нортон – судья, член Верховного суда штата Калифорния

Фил Лаури – репортер

Марк Левуа – содержатель бара, бывший хиппи

Роланд Вульф – генерал Американской экологической армии

Арнольд Ренн, доктор философии – профессор социологии Калифорнийского университета, Лос- Анджелес

Рэйчел Лиф – бульдозерист

Кэрол Донован – жена лейтенанта Донована

Вито Гамильтон – капитан службы безопасности Тодос-Сантоса

Винсент Томпсон – актер в метро

ПРОЛОГ: ВТОРЖЕНИЕ

Для победы зла вполне достаточно бездействия хороших людей.

Эдмунд Берк

Где-то там, в Лос-Анджелесе, был день, а здесь были всего лишь сумерки. Трое интервентов выглядывали из тенистой рощи апельсиновых деревьев. Небо над ними сияло, и пятнышки света, проникающие сквозь ветви деревьев, подчеркивали глубину тени. Теплый ветерок «Санта Анна» разносил сильный запах удобрений и раздавленной апельсиновой кожуры. Прямо впереди чернела огромная восточная стена Тодос-Сантоса. Тысячи балконов и окон, расположенных в аккуратном порядке, при взгляде сквозь серую листву казались пустотами в четко очерченном черном прямоугольнике, закрывавшем небо.

Интервенты заморгали, пробираясь в сумеречном свете, и замерли, услышав над собой шум крыльев. Вокруг не было никого. Они смотрели на пустой участок перед стеной. Охраны не было видно.

– Вон там, – сказала девушка, указав рукой. Ее голос был не громче, чем шорох листьев на ветру. – Вот она.

Двое юношей вглядывались, пока не увидели почти незаметный квадратный силуэт в основании нависающей стены. Казалось, он был высотой в рост человека.

– Это большая дверь, – сказала девушка. – Мы все еще далеко. Дверь кажется маленькой, но на самом деле она высотой в тридцать футов. Дверь поменьше – слева от нее.

– Не могу ее разглядеть, – сказал один из юношей. Внезапно он засмеялся, и так же внезапно перестал. – Неужели нервничаю? – проговорил он.

Второй юноша был худой, с едва пробивающейся бородкой. Он нес черный ящик на ремне. Посмотрев на маленькие лампочки на крышке ящика, он сказал:

– Бежим к большой двери, пока не увидим маленькую. На счет: три, два, один, пошли.

Он бросился вперед, держа ящик перед собой, чтобы уберечь его от толчков. Двое других устремились за ним. Они несли большой ящик. Когда, запыхавшись, они подбежали к первому, тот уже доставал из своего ящика какие-то вещи.

– Этот проклятый свет! – проговорил он, тяжело дыша.

– Он дает нам преимущество перед охранниками, – сказала девушка. – Скоро наступит ночь… но только не здесь. В темноте охранники не видят, но поэтому они усилят наблюдение.

Второй юноша ухмыльнулся:

– Мы им устроим хорошенькую встряску.

На двери был изображен большой череп, а под ним находилась надпись, гласившая:

НЕ ВХОДИТЬ! УБЬЕТ!

Надпись повторялась на испанском, японском, китайском и корейском языках.

– Здорово придумали, правда? – усмехнулась девушка. Она замерла, когда бородатый юноша толчком открыл дверь. Они не услышали внезапного воя сирен сигнализации, и улыбнулись друг другу с чувством облегчения.

Они быстро проскользнули в дверь, и бородатый юноша закрыл ее за собой.

Вы читаете КЛЯТВА ВЕРНОСТИ
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату