- Со мной обошлись далеко не по чести. Нам надо как следует напиться.
Он икнул, глаза его закосили еще больше.
- Поправка. Мы уже напились. И нам нужно продолжить это занятие.
К'Каи осторожно наполнила протянутую ей чашку.
- За это я выпью, - сказала она, - Ох, и выпью же я за это!
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Хантер шагал длинными коридорами космической станции 'Сол' в сторону кают для офицеров, прибывающих на станцию транзитом, время от времени поглядывая на цветные полоски, нанесенные на металлические стены, чтобы удостовериться, что не сбился с пути. Завтра в это время он будет уже на пути к 'Тигриному Когтю', который должен отправиться в сектор Энигма для выполнения нового задания. Один из офицеров Тактического отдела с 'Когтя', с которым они в ожидании шаттла пропустили несколько стаканчиков на космодроме в Сан-Франциско, что-то говорил о возможной операции в тылу противника, за границей боевых действий. Этот офицер был достаточно навеселе, чтобы начать кое о чем болтать, но не настолько, чтобы не почувствовать, что болтает лишнее. Но даже того, что он услышал, Хантеру хватило, чтобы сделать некоторые предположения. Речь могла идти о нападении на Гхорах Кхар или на какую-либо другую колонию килратхов, а может, даже на штабквартиру командования килратхским сектором на К'Титхрак Манге.
'Уже давно пора перенести боевые действия против килратхов к порогу их собственного дома! - Он улыбнулся своим мыслям. - Потому что долог, долог путь до Типперери… Но мое сердце осталось именно там'.
- Эй, Хантер, постой-ка! - окликнул его сзади голос с сильным шотландским акцентом. Он сразу же узнал этот голос и обернулся:
- Паладин! Ты что здесь делаешь, приятель? Я думал, они уволили тебя совсем!
Паладин провел рукой по своим белокурым, уже начавшим седеть волосам.
- Нет, они пока не собираются отделаться от меня. Сейчас меня перевели сюда, на станцию 'Сол' а через несколько месяцев я отправлюсь к месту своего нового назначения.
- Нового назначения? - удивился Хантер. - Но ты ведь уже перешагнул тот возрастной предел, который установлен для пилотов-истребителей!
- А кто сказал, что я буду летать на истребителе? - улыбнулся Паладин.
Хантер покачал головой:
- Все это совершенно в твоем стиле, старина: говорить, но ничего не сказать. Ну ладно. Так о чем речь?
- Слушай, давай не будем говорить об этом здесь, - предложил Паладин. Он взял Хантера за локоть и повел его в другой коридор. - Между прочим, есть еще кое-кто, с кем тебе необходимо побеседовать. Ну, а как прошел твой отпуск на Земле, Иэн?
- Наверное, ты ни о чем не слышал, парень, - покачал головой Хантер. - Большую часть отпуска я провел со своими родными в Брисбене, на траурной церемоний в память моего младшего брата. Он служил в морской пехоте, в составе штурмовой группы отправился на Фирекку и не вернулся оттуда… Я даже не сразу узнал об этом. Мы не были особенно близки, не виделись годами, но тем не менее это оказалось тяжелым ударом. Особенно тяжело пришлось бабушке. - Губы Хантера скривились в грустной улыбке. - Но вообще-то она молодец, удивительная женщина. Уверен, она быстро справится с этим горем. Конечно, годы берут свое, но она по-прежнему каждый день объезжает верхом свои владения вместе со своими работниками. Потом я погостил у родителей в Сиднее. И еще пару дней провел в СанФранциско, навестил жену и дочь Боссмэна. Она перебралась туда, чтобы быть поближе к своим родным.
Он покачал головой. Этот визит был нелегким для них обоих, особенно после того, как при нем опускали в могилу тело его брата в Брисбене, но он не мог не посетить вдову своего товарища.
- У этой дамы сильный характер, она сумеет. пережить свое несчастье. В течение последних месяцев она переписывалась с Ангел. Думаю, это пошло на пользу им обеим.
Он огляделся, внезапно сообразив, куда Паладин его ведет.
- Послушай, Джеймс! Это же арестантское отделение. Зачем мы пришли сюда? Паладин искоса глянул на него:
- Ты помнишь тех килратхов, которые перешли на нашу сторону там, в системе Фирекки?
- Конечно.- Он кивнул головой. - Я встречался с лордом Pалгхой и другим котом, Кирхой. А почему ты об этом спрашиваешь?
И снова встретил загадочный взгляд Паладина.
- Ты помнишь, что тот, второй килратх, принес тебе присягу на верность?
Хантер пожал плечами:
- Он сотворил нечто странное. Исполнил какой-то килратхский ритуал.
Паладин надавил ладонью на дверной замок:
- Хантер, я хочу представить тебе Кирху храи Хантер нар Ози.
Дверь отъехала в сторону, и Хантер увидел стоящего в комнате широкоплечего килратха. Кирха издал странный звук и тут же рухнул на колени у ног Хантера, низко склонив голову. Его усы почти касались пола, хвост мелко подрагивал.
- Мой господин Хантер, наконец-то вы здесь! - произнес этот огромный кот по-английски с сильным акцентом. В его голосе чувствовалась неподдельная радость.
Остолбеневший Хантер тупо посмотрел на распростершегося перед ним килратха, потом на Паладина, который отчаянно старался сдержать смех, но это ему не удалось. Его гогот гулко прокатился по помещениям арестантского отделения.
- Это, должно быть, шутка, - сказал сеньор Кирхи, в то время как сам Кирха, стоя перед ним на коленях, почтительно ждал распоряжений своего господина. - Ведь правда, это всего лишь шутка, приятель?
Второй землянин продолжал смеяться. Кирха подумал, что очень неприлично создавать так много шума в такой серьезный момент, когда принесший присягу воин воссоединяется со своим сеньором, но поскольку его господина такая невоспитанность, похоже, совершенно не беспокоила, то и Кирха перестал обращать на это внимание.
- Его зовут Кирха, - продолжая издавать свои диковинные звуки, сообщил второй землянин, Джеймс Таггарт, которого все называли Паладином. - Но в действительности его полное имя звучит так: Кирха храи Хантер нар Ози. Он назвал себя в твою честь, Хантер.
- Хм-м… А почему он улегся на полу? - спросил сеньор Кирхи.
- Мой господин, я не встану до тех пор, пока вы не дозволите мне сделать это, - тихо произнес Кирха.
- Ты… ты можешь встать, - услышал Кирха слова своего сеньора. Он поднялся на ноги и вытянулся по стойке 'смирно', его живот дрожал от возбуждения.
- Как пожелает мой господин, - сказал он, тщательно выговаривая слова на языке землян.
- Но я совсем не: черт возьми, Джеймс, прекрати хохотать! - сказал его сеньор, бросив свирепый взгляд на второго землянина.
- Как пожелаете, мой господин, - проговорил Паладин серьезным тоном, затем снова залился смехом.
- Не обращай внимания на этого шотландского идиота, - приказал Кирхе его сеньор. - А теперь, приятель, давай поговорим вот о чем. Там, на 'Рас Ник'хре', после боя с другим 'Фралтхи', я еще толком не понимал, что означает эта странная килратхская церемония, связанная с принесением присяги на верность, я просто делал то, что требовала от меня майор Маркс. Так что перестань пялить на меня свои влюбленные килратхские глазища, потому что никакой я тебе не господин! - Кирха тут же покорно опустил глаза.
- Нет, Хантер, ты его господин, - возразил второй землянин. - Ну-ка, Кирха, расскажи ему то, что говорил мне насчет сеньоров и воинов, принесших присягу на верность!