счастью, у меня был дробовик, с которым я охочусь, и мне удалось увернуться и застрелить обоих.
Полицейский восхищенно свистнул:
– Вам очень повезло.
– Еще бы, – сказал Пат.
– И какая точность!
– Ну, когда ты в такой ситуации, выбора нет, разве не так?
– Вы же Конте, герой-коп. Вас так называют?
– Верно, – улыбнулся Пат.
– Ну, тут будет много шума.
– Надеюсь нет, – сказал Пат. – Мне и так хватает известности.
– Вам этого не избежать, – заметил сержант. – Нам лучше вызвать детективов.
– Верно, – сказал Пат. – Вызовите Северный Бруклин. Я подожду здесь. Вы можете отпустить некоторые из машин.
– Есть, лейтенант.
Сержант отдал приказы.
– А сколько здесь у вас мертвецов? – спросил он.
– Трое: водитель моей машины и двое нападавших.
– Вы знаете, кто они?
– Еще нет, – сказал Пат. – Они еще в масках.
– Как вы думаете, что им было нужно?
Пат пожал плечами:
– Кто их знает? Может быть, хотели разделаться со мной, если я как-то досадил им в прошлом, или просто, не зная меня, они заприметили машину и решили, что это будет хорошая добыча.
– Весьма странно, – заметил сержант. – Весьма странно.
– Думаю, нам лучше оставить все как есть, – сказал Пат, – до приезда детективов. Дело будет шумным. У нас здесь три мертвеца, и, Бог знает, кто эти налетчики.
– А кто был тот парень с вами? – спросил сержант.
– Это друг моего тестя, он просто помогал мне.
Глава 30
Через пятнадцать минут прибыли детективы. Перестрелка с тремя убитыми была редкостью даже в Бруклине. У дальней стороны Флатбуш-авеню припарковался черный 'плимут'. Из него вышли двое в плащах и предъявили полицейскому, отгонявшему зевак, свои удостоверения.
Когда они оказались под фонарем, Пат увидел, что один из них – Дойл. Пат все еще придумывал историю, чтобы выгородить себя. Но что здесь делает Дойл? Казалось, это дело не касалось федеральных служб.
После небольшой беседы полицейский пропустил их за кордон. Дойл направился прямо к Пату.
– Что происходит, Пат, мальчик мой?
Пат пожал плечами:
– Ума не приложу. Просто одно из странных, неожиданных событий.
– Ты в них часто попадаешь, не так ли?
– Что ты этим хочешь сказать? Не крути мне мозги, Дойл. Это была трудная ночь.
– Я думал, ты работаешь на Бюро уголовных расследований. Что ты делаешь здесь в такое время?
– Ты что, меня допрашиваешь? Тебе до этого нет дела, Дойл. Возвращайся к своим микрофонам.
Дойл изобразил широкую невинную улыбку:
– Не шуми, Пат. Я просто спрашиваю по-дружески, верно?
– А что ты здесь делаешь, вот это вопрос, – сказал Пат.
– Мы много чего уже знаем об организованной преступности, Пат. Ты это понимаешь. Вот Дункан здесь – он из команды по борьбе с наркотиками. Мы работаем вместе. Мы слышали, что здесь могут быть замешаны наркотики.
– Ты хочешь меня подловить? – подозрительно спросил Пат.
Дойл казался удивленным. 'Он переигрывает', – подумал Пат.
– Господи, нет, Пат! Просто стараюсь держаться в курсе. Думаю, ты мне потом изложишь детали. Не забудь, ты мне кое-чем обязан.
– Скоро с тобой встретимся, Дойл. А пока я занят.
К этому времени по меньшей мере дюжина машин блокировала улицы. Последним прибыл 'форд-купе'