Лиз и Сэмьюэльс кивнули.
— Хорошо, поговори с детективом О’Харой. Может быть, у него уже есть информация о сходных нападениях. И постарайся не наступать на его любимые мозоли.
— Спасибо, лейтенант, — сказал Рэнди.
— Ладно, а как продвигается дело об убийстве Мерчисона? — обратился Гэвиган к Лиз.
Через час совещание закончилось.
По пути в дамскую комнату Лиз поймала Рэнди.
— Если тебе нужна женщина, чтобы поговорить с Прядкой, я с радостью допрошу ее, — сказала она и погладила себя по животу. — Ты вроде говорил, что у нее двое детей? Я могу спросить ее совета по поводу материнства.
— Если ты познакомишься с ее детками, материнство тебя испугает.
— Слишком поздно. Серьезно, ведь она скажет мне то, что постеснялась сказать тебе. — Лиз положила свою руку на его. — Мы должны достать этого парня, прежде чем он изнасилует еще кого-нибудь. Если я могу сделать еще что-то, дай мне знать.
— Заметано, — сказал Сэмьюэльс через всю комнату. — Ненавижу таких типов.
Глава 6
На встречу с Диком О’Харой в Восточном полицейском участке Рэнди принес дюжину пончиков.
О’Хара был крупным мужчиной сорока с лишним лет, плотным, но не толстым, с глазами как у бассета. Взгляд выдавал, что человек много повидал в этой жизни. Его светло-русые волосы были коротко острижены, а широкие спортивные брюки цвета хаки в десять утра уже были изрядно помяты.
— Я приму содействие хоть от самого дьявола, если это поможет убрать этого парня с улицы, — сказал он. — Надеюсь, в один прекрасный день ваша команда упечет его на пожизненное без права досрочного освобождения.
— Мы найдем его, не проблема. Вы получите от нас все нити.
О’Хара предостерегающе поднял руку:
— Ваша команда разбирает дела, на которые у нас нет времени. А дальше… Сам черт не разберется с этой юрисдикцией.
Они присели к поцарапанному столу О’Хары. Детективы вокруг них склонились над столами, дружески болтая, в то время как еще одна компания топталась у кофеварки. В этот ранний час помещение выглядело вполне мирно. О’Хара подтолкнул Рэнди стопку папок и пару скоросшивателей.
— Вот здесь ящик с уликами, но это может подтолкнуть вас к поспешным выводам.
Рэнди поставил чашку.
— Чертова пропасть бумаг на одно дело об изнасиловании. Что в нем такого, что его нельзя было взять в электронный файл?
— Это все наша занятость. — О’Хара прищурил глаза. — Вы говорите, что сами не знаете ничего точно. Так вот, этот парень мог изнасиловать еще пятерых и убить троих.
Рэнди поперхнулся своим пончиком.
— Я начал работать над делом профессора Норкросс официально только пару часов назад. Он что — еще и убийца?
— После того как он изнасиловал три жертвы вторично, он убил их.
«Он возвращается? Господи, Прядка! Знает ли она, что по-прежнему находится в опасности?» Рэнди провел ладонью по лицу.
— Дружище, я чувствую себя идиотом.
— Не вижу к этому причины. Вы собираетесь его поймать, и вы начали с нужного места — с меня. Если говорить официально, у нас до сих пор не имеется достаточного количества предварительных улик для того, чтобы связать все эти случаи.
— Но ведь вы убеждены, что они связаны.
— До жути убежден, что связаны напрямую. Так, как если бы он оставил личную подпись. У вас есть время?
— Сколько угодно.
О’Хара уселся в кресле поудобнее и с аппетитом принялся за очередной пончик. Кресло заскрипело под тяжестью его тела.
— Ставлю мою пенсию, что он совершил сексуальное насилие над гораздо большим числом жертв, чем мы знаем. Таких случаев еще больше, чем двадцать лет назад, но женщины по-прежнему принимают душ и скрывают случившееся.
— И считают, что виноваты сами.
— Да, и от допросов под присягой им становится еще хуже.
О’Хара одним глотком выпил кофе и принялся за следующий пончик. Проглотив его, сказал:
— Вы, так же как и я, знаете, что насильники не останавливаются на одной жертве. Если соединить все сведения воедино и запросить компьютер, он выкинет нам сходные случаи.
— Если знать правильные параметры для ввода.
— Пойдем самым прямым путем. Первая жертва, о которой мы знаем, — это адвокат. Через полгода — риелтор, потом еще через четыре месяца эта преподавательница.
— Профессор Норкросс была изнасилована два года назад. Вы имеете в виду, что он орудует здесь свыше трех лет?
— И ни одного подозреваемого за все это время. Вы заметили сходство почерка?
Рэнди кивнул:
— Работающие женщины.
— Взгляните.
О’Хара вынул из верхней папки пачку фотографий, перевернул их и разложил на столе. Фотосъемка велась сразу после нападения, женщины выглядели ужасающе. Черные кровоподтеки вокруг глаз, разбитые губы и щеки, кровь в волосах. Рэнди отвел взгляд от снимка Хелены. Как бы ему хотелось поджарить этого парня на медленном огне, предварительно содрав с живого кожу!
— Ну? — спросил О’Хара.
— Они могли бы быть сестрами.
— Верно. Все они высокие, изящные, хорошо одетые, с темными волосами. Впрочем, у адвоката была стрижка. Росту в ней больше чем метр восемьдесят. Он не слишком сильно ее избил, так что я думаю, он продолжает совершенствовать свои приемы. Она яростно сопротивлялась, пока он не оглушил ее, и там не было следов крови, или мы их не нашли. Если бы удалось выделить ДНК и пробить их по базе данных, он уже был бы за решеткой.
— Она смогла описать его?
О’Хара пожал плечами:
— Ниже ее ростом, но это может означать метр восемьдесят. Все тело закрыто, включая лицо и голову. Маска. Что-то гладкое. Возможно, мокрый костюм. Весьма возможно, что он также надел резиновые перчатки. Ни цвета глаз, ни цвета кожи. Он мог быть хоть краснокожим.
— А что насчет остальных?
— Вот номер четыре. Врач-педиатр.
О’Хара протянул ему через стол две фотографии. На первой женщина выглядела избитой так же, как и другие. На другой было снято ее тело. Ее голова представляла собой кашу из мяса и костей. Джек Сэмьюэльс как-то сказал Рэнди: если на определенном этапе вид насильственной смерти перестанет его трогать, он уйдет в отставку. Рэнди этой точки еще не достиг.
— Она была второй, за которой он вернулся, чтобы убить.
Рэнди скрипнул зубами и постарался спросить возможно более безразлично:
— А кто была первой?
— Я уже говорил. Его первая жертва — адвокат. Она была помощницей районного прокурора. Никто