человеке, чье имя по-славянски звучит как Фарамир, а по-угорски - Фарамунд. По прошествии нескольких сот лет до безымянного автора текста «Книги» дошли два варианта одного имени, которое он посчитал принадлежащим двум разным людям. Так и появились отец с сыном вместо одного исторического персонажа.
Но это имена вождей, имена же простых троянцев нам неизвестны. На новых землях, куда переселились троянцы, скорее всего, они смешались с местными германскими племенами, образовав франкскую общность. Фарамунд был дедом Меровея, от имени которого и пошло название династии Меровингов. Эту династию называют династией королей с длинными волосами. Если кто-то из членов династии отказывался от претензий на престол, он обрезал свои волосы. Однако в приведенном отрывке вместо короля с длинными волосами в переводе стоит король с вьющимися волосами. Вьющиеся волосы чаще бывают у южан, тех же семитов.

А вот любопытный отрывок из книги Майкла Бейджента, Ричарда Ли и Генри Линкольна «Святая Кровь и Святой Грааль»: «Подобно Патриархам из Ветхого Завета, даже после того, как они обратились в христианство, меровингские правители были полигамными и содержали роскошные гаремы. Даже когда аристократия, уступив нажиму Церкви, решилась принять строгую моногамию, монархи отказались следовать этому, а Церковь, протестуя, вынужденно согласилась закрыть глаза на эту привилегию, о чем один английский историк, удивляясь, написал следующими словами: «Почему полигамия была молчаливо одобрена франками? Быть может, мы имеем здесь дело с древним обычаем королевской семьи, семьи такого ранга, что уже никакой, даже самый выгодный династический брак не сможет еще более облагородить ее кровь, и она не может быть осквернена кровью рабыни… Родится ли королева в королевской династии или от куртизанки - это не имело значения… В его собственной крови находилась эта сила рода, и все, кто принадлежал к нему, разделяли ее…». Другие, подразумевавшие то же самое, спрашивали себя: «А может, Меровинги - это германская династия Heerkonige, выходцы из древней королевской династии времен великого переселения народов?».
Приведу отрывок из восьмитомной «Истории Европы с древнейших времен до наших дней»: «Резко ослабели моральные запреты и в сфере брачно-семейных отношений: Хлотарь I ничтоже сумняшеся женил своего сына, короля Дагоберта I, на сестре его матери, ибо это входило в политические расчеты Хлотаря. Дагоберт без всякого сопротивления выполнил отцовское предписание, тем более что оно ничуть не помешало ему обзавестись и другими женами. Целые гаремы наложниц имели и все другие - христианские! - меровингские короли».
Однако по АВ в те ранние времена евангелического христианства еще не существовало, а сообщение о присущей Меровингам полигамии вполне соответствует поступкам пришельцев-семитов, хотя нельзя отрицать и то, что полигамия была распространена во многих дохристианских правящих родах. Если же в приведенном выше примере принять, с точки зрения АВ, что мать Дагоберта могла быть наложницей Хлотаря, то и взятие Дагобертом в наложницы сестры своей матери-наложницы уже вполне объяснимо.
Обязательный атрибут для королевского рода - длинные волосы, которые нельзя было стричь, опять- таки указывает на их семитское происхождение (об этом - чуть ниже).
В заключение приведу последний отрывок из «Книги истории франков».
«Этот Меровей зачал сына, именем Хильдерика, в свою очередь ставшего отцом знаменитого и отважного короля Хлодвига. Франки были тогда неверующими язычниками и вместо Создателя поклонялись богам неба и земли, идолам и призракам. Над римлянами в этой части Галлии владычествовал король Эгидий, присланный сюда императором. Король же Хильдерик, сын Меровея, начал с невероятной разнузданностью издеваться над дочерьми франков, чьим господином он был, и совращать их. Рассердившись на это, они [франки] хотели убить его, от большого их возмущения, и выгнать за пределы королевства. Когда тот прослышал про это, [он] призвал к себе своего приятеля, мудрого советника Виомадия, и просил совета, как ему утихомирить бушующий гнев франков. Они договорились друг с другом о знаке, из которого он [король] должен был понять, что может без опаски возвращаться [в страну франков] и который был известен только им обоим. Знаком послужил разломанный на две части золотой; одну половину король Хильдерик увез с собой, другая осталась у Виомадия, объяснившего: «Когда я вышлю эту мою половину, знай, что я примирил франков с тобой и не беспокоясь, возвращайся в мире». И так уехал король Хильдерик в Торингию и укрылся там у короля Бисина и его супруги.
Когда король Хильдерик покинул франков, тем пришла в голову дурная идея сделать своим правителем римского принцепса Эгидия. Он господствовал уже восемь лет, когда Виомадий для вида заключил с ним союз, дабы узнать его намерения. Он коварно ободрял Эгидия поработить франков. Тот последовал его совету и начал притеснять их еще сильнее. Из страха своего и возмущения франки теперь со своей стороны обратились к Виомадию с просьбой дать им совет, как им к этому относиться. Он же сказал им: «Забыли ли вы уже, как сильно притесняли римляне ваш народ и как изгнали они вас с вашей родины? Вы же [в награду] за то, изгнали вашего мудрого и деятельного короля и поставили во главе себя этого чванливого и надутого императорского солдата; этот ваш поступок был воистину не только не умный, но совершенно идиотский». Они отвечали: «Он был двоедушен по отношению к нам. Теперь нам жалко, [что мы смогли] так поступить с нашим королем, если бы мы только знали, где он находится, то он снова спокойно мог бы быть нашим королем». Тогда выслал этот доверенный короля [Виомадий] ему половину солида, который они до этого поделили, со словами: «Возвращайся обратно в страну франков, ибо теперь все успокоилось». Тот узнал располовиненный золотой, оговоренный знак, понял, что теперь он ожидаем франками и, в ответ на их просьбы, вернулся в свою страну».
В этом отрывке отметим, что «Хильдерик, сын Меровея, начал с невероятной разнузданностью издеваться над дочерьми франков, чьим господином он был». Нельзя, конечно, утверждать, что текст говорит о том, что Хильдерик был чужим, пришлым правителем для народа франков, но и нельзя не задуматься над таким вариантом.
После бегства Хильдерика новым правителем у франков стал римлянин Эгидий, который начал притеснять франков еще сильнее. Я думаю, что франки вполне могли позвать на правление чужака Эгидия вместо франка по материнской линии (но не по отцовской) Хильдерика. Завоеватели имели привычку брать в наложницы жен и дочерей убитых местных вождей. Их потомки становились новыми вождями у порабощенных семитами племен.
Внуком Меровея был знаменитый Хлодвиг, основатель франкского государства. Однако имя франкского короля переведено на русский язык несколько однобоко. По-французски и по-английски он Clovis, а по-испански и итальянски - Clodoveo, и лишь по-немецки - Chlodwig.

По-латыни имя писалось различно: Chlodovechus, Chlodoveus, Hindowicus, Ludovicus - то же, что Louis. То есть, Хлодвиг - это Людовик, Людвиг, Луи и т. д., здесь, как видите, потеряна первая буква имени. Но, может быть, и не потеряна, а наоборот, латинская буква -c- появилась позднее? Хлодвиг - имя, как считается, немецкого корня. Однако можно вспомнить и римское императорское имя Клавдий - Claudius (хромой). Есть ли какая-нибудь взаимосвязь между этими именами? В любом случае нельзя не отметить их фонетическую близость. Но что интересно, французский и английский варианты этого имени - Clovis, убрав первую лишнюю букву, получаем: Lovis. Но это же семитское имя Леви! Хлодвиг, он же Леви…
Другим источником по истории ранних франков является книга Григория Турского «История франков». Вот что он пишет: «Многие же передают, что те же самые франки пришли из Паннонии и прежде всего заселили берега Рейна. Затем отсюда они перешли Рейн, прошли Торингию и там по округам и областям избрали себе длинноволосых королей из своих первых, так сказать, более знатных родов. Позже это было