разрешения детектива Шредера или моего.

— Будет сделано, — кивнул он.

— И еще: поспрашивайте в местных участках, нельзя ли позаимствовать у них генератор. Нам нужны свет и тепло.

— Что-то еще?

Сэм наградила его неотразимой улыбкой:

— Раз уж вы спросили, неплохо бы получить две чашечки горячего кофе.

— Посмотрю, что тут можно сделать.

Шредер связался с Холландом и попросил как можно скорее выслать следственную бригаду. Закончив разговор, он скорчил свирепую гримасу, которая была так похожа на довольную, что Сэм никогда не знала, счастлив он или разозлен.

— Валенте назвал меня кретином! — воскликнул Шредер, и Сэм поняла, что он в полном восторге.

— Назвал, — согласилась она, — и был прав.

— Да, но знаешь, что я обнаружил?

Сэм сунула руки в карманы и ухмыльнулась:

— Что он также считает тебя садистским недоумком?

— Кроме этого.

Сэм вопросительно склонила голову набок:

— Сдаюсь. И что же еще ты открыл?

— Федералы называют Валенте Снеговиком, за абсолютную непроницаемость и полное нежелание проявлять эмоции, но я понял, что и у него есть мягкое, чувствительное, уязвимое местечко. И зовется оно — миссис Логан Мэннинг. Наши люди посчитают это крайне интересным фактом.

Он присел на корточки перед камином и вынул из кармана ручку.

— Уж не знаю, какая из нее актриса.

— Считаешь, что она не умеет играть? — удивилась Сэм. Шредер коротко хохотнул.

— Умеет, черт возьми, и еще как! То представление, что она дала нам в больнице, достойно «Оскара». Да и сегодняшнее ничуть не хуже. Беда только в том, что свою роль она плохо выучила. В среду утром пылает праведным негодованием, стоит спросить о звонке Валенте. Сегодня, всего два дня спустя, является в его личном вертолете, и он несет ее сюда на руках.

Поскольку они уже обсуждали эту тему по пути сюда, Сэм предпочла промолчать.

— У хорошего лжеца должна быть хорошая память, — объявил Шредер, вороша золу. — По мне, так здесь топили дубовыми дровами. Ничего из ряда вон выходящего. Так вот, проблема с миссис Мэннинг заключается в том, что у нее не только плохая память, но и не слишком хорошее умение ориентироваться. Она была в двенадцати милях к югу отсюда, когда ее машина пошла под откос, причем, заметь, ехала не на север, а опять же на юг. Это означает… что?

Он оглянулся и поднял брови, дожидаясь, пока Сэм решит загадку.

— Смеешься? — весело спросила она. — Это означает, что она, по всей видимости, направлялась не сюда, а домой.

— Именно. А теперь скажи, что тебе кажется неладным? Что здесь не так?

До Сэм внезапно дошло, что это их первое совместное дело и что Шредер в действительности хочет проверить, насколько она наблюдательна.

— Да есть кое-что. Прежде всего кто-то начисто вымел полы, причем совсем недавно, и именно поэтому ты никому не запрещал сюда входить. С самого начала знал, что следственная бригада не сможет найти следов на этих камнях, и не только потому, что кто-то успел здесь убрать. Просто уж очень они неровные.

— Хорошо. Что еще?

— Ты позволил Валенте явиться сюда в неосуществимой надежде на то, что эксперт каким-то образом сможет снять частичные отпечатки его туфель и они совпадут с теми, которые могут обнаружиться на полу.

— Значит, я беспочвенный мечтатель.

— Кстати, на случай, если ты не заметил, миссис Мэннинг оставила частичный отпечаток на окне.

Шредер оттолкнулся от пола, встал, отряхнул руки и сунул ручку в карман.

— Я смотрел: она положила руку на раму, а не на стекло.

— Думаю, ладонь скользнула по стеклу, когда она повернулась.

Шредер мигом насторожился:

— Если ты уверена, отметь в блокноте.

— Обязательно, — кивнула Литлтон, направляясь на кухню. — Кстати, не хочешь ничего сказать Тирни? Он позволил Валенте оттолкнуть его и ворваться сюда.

— Можешь прозакладывать свой миленький задик, что это ему так не сойдет… прости, ничего личного, непристойного и уж тем более никаких сексуальных намеков.

— Я так и подумала, — с самым серьезным видом заверила Сэм, но все ее внимание было приковано к бокалам в кухонной раковине Они казались ей таким же из ряда вон выходящим обстоятельством, как Шредеру — наличие единственного спального мешка. Она громко высказалась по этому поводу.

— А что тебя беспокоит? — удивился Шредер.

— Почему они лежат в раковине? Бутылки с водой, вином и шампанским не были откупорены. Так что, если бокалами не пользовались, почему они в раковине?

— Он, возможно, посчитал, что так будет надежнее. Меньше шансов разбить.

Сэм не стала спорить.

Глава 16

Недолгое воодушевление, краткий подъем духа, вызванные почти твердой уверенностью в скорой встрече с мужем и сменившиеся ошеломляющим осознанием поражения при виде пустой хижины, настолько опустошили Ли, истощив ее духовные и физические силы, что она словно потеряла волю к жизни.

Лежа на диване в гостиной, закутанная в плед, она смотрела новости по каналу Си-би-эс — 2, где как раз шел сюжет о хижине в горах…

— Полиция отгородила участок, и сейчас там полным ходом идут следственные мероприятия, — объявила Дэна Тайлер, одна из соведущих. — Тем временем надежда найти Логана Мэннинга живым и невредимым тает с каждым часом Наш репортер Джефф Кейс побывал сегодня в административном здании полицейского департамента Нью-Йорка, где встретился с комиссаром Уильямом Труманти. Вот что сказал комиссар по поводу этого расследования…

Ли навострила уши, ожидая услышать что-то новое, но Труманти упомянул только о том, что у них имеется несколько версий и что похищение исключается, поскольку выкупа до сих пор не потребовали.

«Версии, — устало думала Ли. — Нет у них никаких версий. Шредер и Литлтон точно так же не имеют понятия о местонахождении Логана, как и все остальные».

Комиссар Труманти закончил свой краткий комментарий, но репортер и не думал униматься:

— Это правда, что Ли Кендалл доставили к месту происшествия на вертолете?

— Совершенно верно.

— Говорят, вертолет принадлежит Майклу Валенте, а сам он сопровождал ее?

При упоминании имени Валенте лицо комиссара словно окаменело.

— Насколько я понимаю, так оно и есть.

— Но какое отношение имеет ко всему этому Валенте?

— Мы еще не знаем, — процедил Труманте, но и тон и слова, казалось, заранее предполагали, что с именем Валенте непременно должно быть связано нечто зловеще-преступное, непременно требующее расследования.

Ли ощутила мгновенный прилив гневной энергии, вызванный очевидной несправедливостью реплики, но она уже истощила свой запас злости, читая абсолютно необоснованные сплетни и гнусные предположения, которыми были полны сегодняшние газеты. Только сегодня утром «Нью-Йорк таймс» поместила статью вместе со снимком ее и Логана, жертвующих деньги в благотворительный фонд. Заголовок гласил: «Пропажа Мэннинга: трагедия, грязная игра или высокая драма?»В самой статье приводилось сообщение,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату