Перед нами был верзила почти двухметрового роста с длинными светлыми волосами, ниспадавшими из-под капюшона на лицо. Видя безвыходность своего положения, Йозас не стал сопротивляться и разом как-то сник, утратив свою недавнюю воинственность.
Мы повели его в сторожку Альфонсиса. Он покорно брел, сутулясь и понуря голову, не глядя по сторонам и нисколько не удивляясь, что стоящий у кормушки олень не пострадал.
— А погляди, попал-таки, шельмец, — заметил Жемайтайтис, когда подошел к быку.
Стрела пробила старую шкуру возле лопатки и, застряв наконечником в шерсти, болталась сбоку. Олень не обращал на нее внимания, стоял задрав голову и косился на нас зеленоватыми зрачками.
Я отпер дверь сторожки, зажег свет и оглядел с любопытством рослого и широкоплечего парня. Держался Йозас спокойно, хмурил слегка брови над глубоко посаженными глазами на угловатом, вытянутом лице и то и дело ерошил пятерней волосы, ниспадающие на бледный и узкий лоб.
— Ну и задал ты нам хлопот! — сказал я. — И зачем, черт возьми, тебе понадобилось убивать оленя, да еще стрелой из лука? Решил поупражняться на живой мишени? Бывший спортсмен, что ли?
— Я в Каунасском университете в сборную входил, — ответил он без тени хвастовства и тут же добавил в свое оправдание: — Специально ведь не промышляю этим делом. Так… Взбрела дурь в голову. Романтика. Хотелось заполевать оленя, как в старину. Обещал подарить одной девушке…
— Ох и уделал бы я тебя за эту романтику! — вспылил Жемайтайтис — Из-за тебя, сукиного сына, простуду схватил. Убивать таких романтиков надо! Как в старину, без суда и следствия. Амба! Нарышкин бы с тобой живо расправился. Ишь Робин Гуд выискался! На тебе, бугае, пахать можно, а занимаешься чепухой. Довел Альфонсиса до нервного расстройства. Он тебя той ночью за призрака принял. И ведь надо же, не поленился сделать наконечник под старину… Небось рассчитывал, что старик перепугается и не решится преследовать?
— Так нет… Это вы зря. Не собирался запугивать, — моргал с виноватым видом белесыми ресницами Йозас — Надоумили его россказни, ну и решил… Он ведь мнительный… Плел в охотничьем баре всякие небылицы, а все слушают развесив уши… Меня просто смех тогда разбирал. Но к чему, думаю себе, переубеждать старика? Это ведь его излюбленный конек… А хотите, расскажу, как все доподлинно было на последней охоте Нарышкина? Я ведь учился на историческом, работаю в Шауляе в музее и изучал архивы. Сохранился чудом протокол заседания ложи иллюминатов, датированный 1809 годом. Масоны не намеревались убивать Нарышкина. Барон Геттеринг нанял двух людей с целью добыть у него путем шантажа и вымогательства тридцать тысяч талеров. Но когда граф застрелил одного из них, напарник переусердствовал со страху, хотя после поплатился жизнью. До известного времени подоплека эпизода убийства графа оставалась в тайне, пока секретные бумаги иллюминатов в 1812 году не попали в руки властей… Перед этим Геттеринг был арестован.
— Ладно, не забивай нам баки, еще один историк объявился! — перебил его Жемайтайтис — Надоело слушать про этого Нарышкина. В общем, так, одним штрафом не отделаешься. Никуда мы тебя отсюда не выпустим. Дождешься возвращения Альфонсиса. Пусть сам и решает, как с тобой быть. Призрак ты или живой — ему видней. А пока посидишь в чулане под домашним арестом. Лично я бы с тобой долго не церемонился.
Решительный вид Жемайтайтиса, предстоящие неприятности не на шутку встревожили Йозаса, хотя он крепился и безропотно просидел всю ночь в чулане. Легко себе представить, что происходило в его душе. Утром мы позвали его к завтраку, но он и не подумал притронуться к еде, сидел с сумрачным и убитым видом, однако не просил о снисхождении.
После обеда я отправился на почту и отбил телеграмму Альфонсису, что злосчастный призрак пойман и дожидается с нетерпением его возвращения в чулане сторожки.
На другой день утром Альфонсис приехал.
Я пытался вообразить предстоящую сцену, удивление старика, возмущенные упреки, но, как видно, недостаточно знал этого чудака и не смог угадать, как повернется дело. Узнав, что Йозас историк, егерь жадно выслушал кучу подробностей про графа Нарышкина и некоторое время пребывал в глубокой задумчивости. Потом поспешно отправился в сарай, принес рога убитого оленя и положил перед Йозасом.
— Забирай их, парень. Иди, — проронил он глуховатым голосом. — Пусть олень будет на твоей совести. Протокола составлять не буду.
— Да ты что, спятил, старик! — воскликнул Жемайтайтис — Завтра над тобой же смеяться будут. А что скажешь директору?
— Это уж мое дело. Что надо, то и скажу, — буркнул Альфонсис.
На другой день Йозас Пляшкайтис сам явился в дирекцию охотхозяйства и заявил, что должен уплатить штраф.
О подробностях всей этой истории никто из завсегдатаев охотничьего бара в Йонишках так и не узнал. Но что удивительно. Альфонсис с той поры перестал рассказывать всякую всячину про охотничьи похождения графа Нарышкина.
Элеонора Мандалян
ПОСЛЕДНИЙ МАЛЬЧИК
От резкого толчка Мальчик проснулся. Сел. Казалось, кровать все еще покачивается… В доме было тихо. Все спали. Видно, приснился плохой сон. Мальчик посидел еще немного, свесив тонкие, с выступающими косточками ноги, тревожно вслушиваясь в тишину. Никаких звуков, кроме привычного, монотонного жужжания кондиционеров, слышно не было. Он посмотрел в окно. Большая Медведица и Полярная звезда привычно и мирно поблескивали из темноты. «Значит, приснилось», — окончательно решил он и, спрятав ноги под одеяло, уткнулся в подушку.
Наутро он и не вспомнил про ночные страхи. Ведь у него было столько интересных дел! Отпихивая ногами валявшиеся повсюду игрушки, он спустился в парадную столовую и оттуда прямиком выскочил в сад.
Небо нежно розовело, освещая все вокруг ровным, спокойным светом. Каждое утро Мальчик поливал сад, выращенный его собственными руками. Здесь круглый год цвели восковыми крупными цветками гордые гладиолусы и желтые нарциссы, сильно и пряно пахнущие левкои и разноцветные звезды петуний, огненно- рыжие любопытные настурции и празднично раз-наряженные, тяжелые георгины, неприхотливые флоксы и заносчивые ирисы, золотые шары, вознесшиеся над другими цветами, и, конечно, розы.
Мальчик ухаживал за цветами, аккуратно срезая отцветшие головки, подвязывая хрупкие стебли, выпалывая сорные травы. Тут же, в саду, в тесных клетках жили его друзья: горластый белый Какаду с желтым хохолком, тихая, задумчивая Обезьянка, Олененок и Филин, всегда смущавший Мальчика своим пристальным человеческим взглядом. Стоило Мальчику появиться в саду, Какаду гортанно приветствовал его: «Доброе утро, дружок!» И животные тотчас пробуждались от сонного бездействия, не спуская глаз с Мальчика, который и вправду был их единственным другом… Небо уже ярко светилось над головой, когда Мальчик, полив цветы и накормив животных, вернулся домой. А за завтраком Мама вдруг спросила:
— Вы почувствовали ночью толчок?
И лица всех — Отца, Дедушки, Старшего брата — стали напряженными. Мальчик вспомнил о своем внезапном пробуждении и понял, что это был не сон.
Но чтобы успокоить остальных или по какой-то другой причине, Дедушка сказал:
— Я ничего не почувствовал. Тебе показалось.
А ведь Дедушка давно страдал бессонницей и, когда остальные спали, бродил по дому, скрипя половицами. Он был большой, грузный, дряблый. На всех смотрел из-под густых бровей подозрительно и недовольно. Массивные перстни прочно засели на его пальцах. Атласный халат, казалось, вот-вот лопнет на необъятном животе.
— Конечно же, вам все показалось, — повторил Дедушка, с хрустом вонзая искусственные зубы в