пренебрежительно относящийся как к индусам, так и к ирландцам. Отец говорил ему, чтобы он не нанимал на работу ни тех, ни других. Но нет правил без исключений.
Когда дворецкий объявил о прибытии гостя, лицо Габби осветилось радостью. Квил промолчал, но подумал, что мистер Судхакар, должно быть, и впрямь выдающийся человек, если Кодсуолл проникся к нему таким почтением и разместил в лучшей спальне. Квил подождал, пока за ним закроется дверь и они с Габби останутся вдвоем.
— Кто этот мистер Судхакар? — спросил он, как бы невзначай удерживая ее руку, когда она хотела дернуть колокольчик, чтобы вызвать Маргарет.
— Я ведь тебе рассказывала! — удивилась Габби, садясь перед туалетным столиком. — В Индии Судхакар был моим лучшим другом. Это тот доктор, который лечит ядами. Теперь ты вспоминаешь? Мне просто не терпится с ним повидаться. Это может показаться странным, но мне его недостает больше, чем моего отца.
— Видимо, это чрезвычайно достойная личность. Но что привело мистера Судхакара в Англию?
В ожидании ответа Квил бесстрастно наблюдал за Габби. Ее щеки были почему-то слишком розовыми.
— Судхакар помог мне спасти Кази-Рао. Я писала в Индию и просила, чтобы он связался с госпожой Туласи-Бей. И потом…
— Но сын госпожи Туласи-Бей приезжал в Англию месяц назад. Какая надобность мистеру Судхакару являться сюда теперь, когда ты уже назначила преемника Холькара?
— Значит, раньше он не мог приехать, — твердо заявила Габби. — Я приглашала его посетить нас в любое удобное для него время. И можешь не называть его мистер Судхакар. Индусы редко называют себя «мистер».
— Боюсь, я еще не вполне это усвоил, дорогая. — Квил встал за спиной жены и провел пальцами по ее волосам. — Объясни мне все-таки, зачем ему понадобилось ехать в такую даль? Насколько я понял, Судхакар — пожилой человек. Это, должно быть, для него очень тяжелое путешествие.
— Я уже сказала тебе — он сделал это ради меня, я просила его приехать.
— А почему ты его просила, Габби? — Квил перебирал ее шелковистые золотисто-каштановые волосы.
Габби замялась.
— Может, он привез свой чудодейственный отвар? — невинным тоном поинтересовался Квил.
— Ты не должен так говорить о его лекарстве!
— А как я должен говорить о том, чего не знаю? А ты-то сама знаешь?
— Я… я тоже не знаю, — призналась Габби. — Но у Судхакара особенное лекарство.
— Мы с тобой о нем ничего не знаем. Может, это такая же гадость, какую я выкинул? Мне кажется, хватит уже этих разговоров. Я не стану принимать никакого зелья. Ни от английского аптекаря, ни от индийского чудо-лекаря. Ни при каких обстоятельствах и невзирая на твою дружбу с Судхакаром!
— Но Судхакар не шарлатан, как тот аптекарь, — взмолилась Габби, поймав взгляд мужа в зеркале своего туалетного столика. — В этом лекарстве нет никакой конопли.
— Поскольку мистер Мур хвастал, что ее используют индусы, Судхакар с успехом мог включить ее в свой рецепт. — Габби нервно передернула плечами. — Кроме того, — продолжал Квил, — ты обещала больше не покупать мне лекарств.
— Я написала Судхакару задолго до этого обещания.
— Насколько я помню, мы с тобой однажды уже обсуждали его лекарские способности, — жестко произнес Квил. — И ты сказала, я цитирую: «Обещаю не покупать больше никаких отваров». И после этого ты снова предлагаешь мне «особенное лекарство Судхакара».
Габби сделалась пунцовой.
— Мне не нужно покупать его лекарство, — пробормотала она.
— Это не относится к делу. — Квил резко повернулся и, отойдя от нее, остановился у окна. — Но что самое возмутительное, Габби, — это твоя ложь.
— Квил, но я действительно…
— Ты лгала мне, сознательно вводя меня в заблуждение, — подчеркнул он. — Конечно, не так, как про Кази-Рао.
— Здесь я тебе не лгала!
— Умолчала, — с горечью уточнил Квил. — Ты ничего не рассказывала о Джосенте-Рао Холькаре и той бурной деятельности, которую ты развила, чтобы возвести его на престол. Я делаю вывод, что ты мне не доверяешь. Ты, наверное, думаешь, что я не прервал контакты с Ост-Индской компанией?
— Вовсе нет! И я не лгу тебе, когда…
— Не надо, Габби! — оборвал ее Квил. Его голос был подобен щелчку хлыста. — Никогда не лги мне впредь. Неужели ты не можешь признать, что не права? Ты нарушила свое слово.
Он круто повернулся к ней.
Габби слышала в ушах стук своего сердца. Веки распухли от подступивших слез.
— Но я не имела в виду…
— С оправданиями у тебя уже перебор, — заметил Квил. — Благие намерения — не повод для лжи. А ты лгала на каждом шагу, как только вошла в этот дом, и не придавала этому никакого значения. Я не утверждаю, — мягко произнес он, — что ты делала это с какой-то низменной целью.
Она подавила рыдания и крикнула сквозь слезы:
— Я не со зла!
— Я знаю.
— Единственное, почему я скрывала все это… Я просто хотела помочь тебе. Я знала, что ты не позволишь Судхакару приехать в Англию. А позже подумала, что он уже в пути, поэтому не видела смысла сообщать тебе об этом. И вообще, разве ты не понимаешь, что его лекарство может избавить тебя от мигрени? Он писал, что есть средство, которое…
— Я понимаю только одно, — прервал ее Квил, — что я не могу доверять своей жене. — Четкие звуки его голоса напоминали удары камней, падающих в глубокий колодец. — Я должен постоянно думать, говоришь ли ты правду или решила меня обмануть ради моего же блага, — сердито закончил он.
Из глаз Габби снова закапали слезы, но она старалась не разрыдаться и говорить ровным голосом:
— Я… я собиралась рассказать тебе о Джосенте Холькаре, но мне было интересно устроить все это самой. Да, я умолчала о нескольких письмах, но я не считала это ложью. Я подумала, пусть это будет для тебя сюрпризом.
— Это и есть ложь. Ты не считаешь, что ложь — это то, чего нужно избегать?
Габби заморгала, и слезы закапали еще чаще. В замешательстве она потеряла контроль над своим голосом.
— Я никогда не позволяю себе плохой лжи, — всхлипывая, пропищала она. — У меня это вошло в привычку, потому что мой отец… — Она была вынуждена замолчать, чтобы проглотить проклятые рыдания.
— Габби, твой отец, несомненно, заслуживал, чтобы ты его обманывала, — вздохнул Квил. Он подошел к ней и поднял ее со стула. — Но меня-то зачем? Я не тиран. И я никогда не выдал бы Ост-Индской компании твои планы. Я понимаю, твой отец вынуждал тебя действовать тайно, но теперь ты моя жена! И если мы будем постоянно лгать друг другу, наша жизнь превратится в ад!
Квил поцеловал ее в голову, прикоснулся к соленой щеке — и слова сами собой вырвались из груди:
— Видит Бог, Габби, я хочу, чтобы наш брак был счастливым! Я хочу этого больше всего на свете!
Она с рыданием упала к нему на грудь.
— Я верю тебе, верю! — приговаривала она. — Я не хотела тебе лгать! Если б ты знал, как сильно я люблю тебя, Квил!
В груди у него всколыхнулось теплое чувство.
— Я тоже люблю тебя, Габби.
— Я знаю, — всхлипывала она, — потому так и поступала. Я имею в виду, если б я не знала, что ты меня любишь, я бы не стала ничего скрывать… Просто я хотела сделать тебе сюрприз! Потому что ты любишь меня и считаешь, что я смышленая. Ты сам так сказал — и я хотела показать, что способна сделать действительно что-то умное!
— Все ясно, — медленно проговорил Квил, пятясь к кровати. Держа жену за руку, он усадил ее к себе на колени. — Значит, ты не рассказывала мне о своих планах относительно Холькара и трона, потому что я…
— Ты сказал, — прервала его Габби, — что женщин нужно вводить в директорат Ост-Индской компании!
Квил прижал ее к себе и поцеловал шелковые волосы.
— Это была моя ошибка, больше я никогда не стану восхищаться твоим умом, — засмеялся он. Габби подняла голову.
— О, Квил, ты такой… — Икота помешала ей договорить. — Неудивительно, что я ужасно влюблена в тебя.
Квил судорожно сглотнул. Убогих не любят — разве что чересчур романтичные люди вроде Габби.
— Вот, возьми. — Он вложил ей в руку носовой платок. Габби прислонилась к его плечу. Из груди у нее вырвался всхлип.
— Завтра я скажу Судхакару, что ты отказываешься от его лечения.
— Почему бы тебе не сказать, что все решилось само собой уже после того, как ты ему написала? — предложил Квил. — Я бы не хотел, чтобы твой друг подумал, что его заставили проделать столь трудное путешествие ради твоего каприза. И я должен признать, что вполне доволен неожиданным разрешением моих… проблем. — Он сомкнул руки вокруг этой очаровательной душистой кошечки у него на коленях. — Особенно если учесть, что это заслуга моей ох какой сметливой женушки!
— Если я пообещаю больше не лгать, ты думаешь, мы сможем быть счастливы? — тревожно спросила Габби. Квил нежно стер последние слезы с ее щек.
— Наш брак и так чересчур хорош, — прошептал он, прокладывая поцелуями путь к ее рту. — Настолько хорош, что я… даже пугаюсь. Я не предполагал, что можно испытывать подобные чувства к кому-либо.
— О, Квил, мне так жаль, что я обманывала тебя. Клянусь, это не из-за недоверия или…
— Я знаю, — прошептал он в ее волосы. — Я знаю, ты делала это из самых лучших побуждений.
С минуту они сидели молча. Габби почти перестала плакать.
— Ты знаешь, что сейчас сказала бы леди Сильвия? — спросила она с длинным прерывистым всхлипом.
— Вот уж не берусь предсказывать, что ей стукнет в голову.
— «Квил, позвони, чтобы принесли чай! Такой перерасход эмоций требует подкрепления». — После довольно удачной имитации рявкающего голоса леди