совсем зарыться в его грудь.
— Этот сон был совсем как явь! — воскликнула Миранда. — Я погибла, погибла… Чем он мог ее утешить?
— Вы должны забыть обо всем этом, — сказал Брэг, наслаждаясь ее близостью, хотя ему и стоило немалых усилий сдерживать себя. Он слегка отодвинулся, чтобы она не почувствовала предательский, совершенно недвусмысленный отклик его тела на ее женственность, ее мягкость, аромат ее кожи.
— Я погибла, — рыдала Миранда. — О, как это ужасно! Не могли бы вы отвезти меня обратно в Натчез? — бормотала она, уткнувшись в его грудь, затянутую в оленью кожу. — Лорд Барринггон все равно отправит меня домой, когда узнает, что сделал Шавез.
Брэг был просто поражен.
— Миранда, Джон вас любит. Не стану говорить, будто он останется безразличен к тому, что произошло, но он все равно захочет жениться на вас, еще как захочет. — Брэг схватил девушку за плечи и отодвинул от себя, чтобы заглянуть ей в глаза. В лунном свете он мог ясно видеть выражение ее лица — и она была так близко.
«Подумать только, я лежу в своей собственной постели с женщиной, — с издевкой подумал он, — и не смею до нее дотронуться. Такого со мной еще не бывало!»
— Это правда? — На него с надеждой глядели влажные от слез глаза Миранды.
— Абсолютная правда. — Дерек попытался улыбнуться, но не смог. Ситуация постепенно оборачивалась для него пыткой.
— Но вы не понимаете… — неуверенно произнесла она.
— Понимаю.
— Нет… Шавез трогал меня.
— Я знаю.
Миранда покачала головой.
— Он трогал меня! Мое… мое… — Она смолкла.
— Знаю, — повторил Брэг, сдерживая дрожь.
— Наверное, он меня изнасиловал, — прошептала она, закрывая глаза.
Брэг внезапно отпустил ее и сел.
— Наверное? — Его мысли смешались. Разве такое возможно? Даже самая невинная, несведущая девственница должна понимать, что ее насилуют! Нет! Такого просто не может быть!
— Миранда, что вы имеете в виду, что значит «наверное»? Она только молча покачала головой. Брэг рывком поднял ее.
— Вы что, не знаете?
— Нет, — прошептала девушка.
Мгновение он пребывал в совершенной растерянности Несомненно, необходимо выяснить, была ли она действительно изнасилована. Ему даже в голову не пришло, что это дело Джона, а не его.
— Как Шавез вас трогал, Миранда? — прямо спросил Брэг. Она округлила глаза.
— Пожалуйста, это очень важно, — спокойно сказал он.
— Руками, — послышался тихий ответ. Он не сомневался что ее лицо в эту секунду залила краска. — Пальцами.
— Он совокуплялся с вами?
— Я… я не знаю.
— Вы сказали, он причинил вам боль. У вас было кровотечение?
Взгляд ее выразил полное недоумение.
— Кажется, нет.
Брэг выругался.
— Миранда, он в вас засовывал свою палку?
— Свою… что? Куда? — Она даже разинула рот от изумления.
Брэг встал.
— Палку, черт побери. У мужчин есть такие палки. — Он показал на свой ясно видимый бугор. Миранда наконец поняла и слегка вскрикнула.
— Боже! — простонал Брэг. — Я верно понял? Не засовывал?
Девушка молча кивнула.
Он глубоко вздохнул и неуверенно рассмеялся.
— Думаю, вам лучше перестать пялиться. — Собственный голос показался ему чужим, чересчур хриплым.
Миранда снова испуганно вскрикнула и упала на бок, к нему спиной, свернувшись в комок.
— Миранда, по-моему, вам надо знать, что вы все еще девственница. Поверить не могу, что женщина может быть столь несведущей, — добавил Брэг и побрел к ручью.
Глава 17
Никогда в жизни Миранда не испытывала такого чувства одиночества.
Она лежала, завернувшись в одеяло, и ее голову переполняли мысли о том, что ей сказал Брэг. Значит, она все еще девственница. Джон Баррингтон не отправит ее обратно!
Теперь она отчетливо вспомнила свое ощущение, когда Шавез лежал, прижавшись к ее спине. Она очень ясно представила себе штуку, похожую на палку, которая упиралась в ее ягодицы. Девушка вся вспыхнула, снова увидев жест Брэга, когда он показал на себя, и тот бугор, который она отчетливо разглядела. Ей все еще не было ясно, как происходит совокупление.
Если Джон Баррингтон не отправит ее домой, он станет что-то делать с ней этой своей… палкой. И все будет гораздо, гораздо страшнее, чем то, что сделал Шавез. Она с трудом подавила стон отчаяния. Почему бы жениху не отправить ее к отцу? Почему?
Миранда закрыла глаза. Ее переполняло чувство безысходности. Ей не к кому обратиться за советом — рядом не было никого, кто помог бы ей приготовиться к браку с совершенно незнакомым человеком, диким техасцем. Некого спросить… некого… некого…
Девушка почувствовала, что из ее глаз снова готовы политься слезы, все те же вечные слезы.
— О, почему я не могу вернуться домой? — шептала она. — Почему?
Она не знала, где Брэг, и не слышала, как он подошел, пока не почувствовала на плече сильную теплую руку.
— Хватит плакать, — недовольно сказал рейнджер.
— Я хочу домой, — всхлипнув, произнесла девушка, борясь с желанием разрыдаться.
Он погладил ее плечо через одеяло, но она не повернулась к нему.
— Я знаю, — наконец сказал Брэг. — Мне очень жаль.
— Я ненавижу Техас, — рыдала Миранда, поддавшись таки страху и отчаянию.
— Пожалуйста, не плачьте.
Дерек не скрывал своего огорчения. Он не знал, что делать. Малышка была такой хрупкой, такой юной, такой беззащитной. До этого ему не приходилось видеть женских слез. Его мать, индианка, никогда не плакала, не пролила ни слезинки, даже когда отец сильно прибил ее за какую-то провинность. Его покойная жена тоже никогда не плакала, по крайней мере при нем. Даже когда он нашел ее в публичном доме, куда ее продали команчи, и даже из- за их сына… Но почему-то сейчас Брэг был не прочь заплакать вместе с Мирандой. Глубоко похороненная, трагедия его жизни переполняла его, грозя вылиться наружу.
Он никогда не плакал. Хотя мужчины-апачи оплакивали умерших, белый отец Брэга сказал ему, совсем еще маленькому, что слезы — это женская слабость, что он не вынесет слез своего сына. Однажды в детстве Брэгу было очень больно, но он сумел удержать себя в руках, и этот урок запомнился надолго. Подростком он считал отца почти богом, возвышавшимся над остальными людьми.
Брэг беспомощно стоял на коленях рядом с Мирандой, нежно придерживая ее плечо.
— Вы не одни, Миранда. Я с вами.
— Матап умерла, — рыдала она. — Тетя Элизабет умерла. Papa меня ненавидит. Мои сестры во Франции. Я должна выйти замуж за человека, который и смотреть на меня не захочет после… после…
— Джон не такой, — сдержанно возразил Брэг успокаивающим тоном. Он чувствовал неловкость из-за совсем неподобающего мужчине чувства сострадания и боролся с желанием обнять ее. — И вы всегда можете на меня рассчитывать, Миранда, всегда.
Она повернулась к нему, села и вытерла слезы. Их лица оказались почти на одном уровне, колени соприкасались. Брэг легонько похлопал ее по плечу. Она смотрела на него так доверчиво, что это его даже раздражало, выводило из равновесия.
— Почему?
— Я чувствую ответственность за вас, — ответил Дерек, пожав плечами, и хотел было встать, но девушка схватила его за рубаху, удерживая. Он снова уселся рядом с ней, удивленный, чувствуя, как колотится его сердце.
Миранда облизнула губы и выпустила из рук рубаху.
— Вы уверены?
Брэг не мог вспомнить, о чем они только что говорили. Он уже знал, что она вот так — бессознательно чувственно — облизывает губы, когда нервничает. И все равно это так сильно действовало на него. На краткое мгновение он представил, как этот крошечный розовый язычок пробегает по его губам, как нащупывает зубы…
— Уверен в чем? — хрипло спросил Дерек. Любая другая женщина сразу поняла бы, до чего он возбужден.
— Что мой жених не будет презирать меня. — Миранда пытливо всматривалась в его лицо.
— Я знаю, что не будет, — ответил Брэг, с трудом возвращаясь к действительности. — Вы не виноваты в том, что случилось. Это я во всем виноват.
Миранда удивленно взглянула на него и возразила:
— Это не ваша вина.
Он поднял ладонь, останавливая ее:
— Я не собираюсь это обсуждать.
Девушка вздохнула, совсем ребячьим жестом потирая глаза.
— У нас завтра долгий день, — нежно сказал Брэг, невольно тронутый. — Вам надо поспать.
Он встал и повернулся к ней спиной, надеясь, что Миранда больше не станет плакать и уснет, и ненавидя то ощущение уязвимости, которое она в нем вызывала.
Глава 18
На следующее утро Миранда ехала, сидя на колене Брэга и свесив обе ноги с правого бока гнедого. Брэг одной рукой придерживал девушку за талию. Ее бросало в жар от прикосновения к ее животу ладони со слегка растопыренными пальцами. Еще больше она переживала из-за того, что ее ягодицы покоились на ляжке рейнджера. Хотя она этого и не понимала, Брэг предусмотрительно усадил ее так, чтобы она не касалась чувствительной части тела, способной его выдать.
— Мне неудобно, — пожаловалась Миранда, когда они отъехали от лагеря на две мили.
— Ничего не поделаешь, — коротко ответил Брэг, чувствуя себя тоже не слишком удобно.
— Это так неприлично, — добавила она через несколько минут.
— Забудьте о приличиях, Миранда, — огрызнулся рейнджер и почувствовал, как ее тело напряглось, словно ее ударили. Он не стал извиняться. — Это Техас, а не Англия. И не какой-то Богом проклятый