вишнур арадхйате пантха нанйат тат-тоша-каранам

«Человек поклоняется Верховной Личности Бога, Господу Вишну, надлежащим образом исполняя обязанности, предписанные ему в системе варн и ашрамов. Нет именого способа удовлетворить Господа. В Бхарата-варше совсем нетрудно установить систему варнашрама-дхармы, однако в настоящее время демоническая часть населения Бхарата-варши пренебрегает этой системой. Поскольку не существует учреждений, где велась бы подготовка брахманов, кшатриев, ваишьев и шудр или брахмачари, грихастх, ванапрастх и санньяси, эти демоны хотят создать бесклассовое общество, а это ведет к хаосу. Объявлено, что правительство должно быть светским, так что теперь неподготовленные люди занимают высшие посты в государстве. Никого не учат действовать в соответствии с принципами варнашрама-дхармы, поэтому люди все больше деградируют, приближаясь к животной жизни. Истинная цель жизни — достичь освобождения, но люди, пренебрегая этой возможностью, тратят свою человеческую жизнь впустую. Однако Движение сознания Кришны, распространяемое по всему миру, призвано восстановить систему варнашрама-дхармы и тем самым спасти человеческое общество от соскальзывания в адские условия жизни.

ТЕКСТ 20

йо 'сау бхагавати сарва-бхутатманй анатмйе 'нирукте 'нилайане параматмани васудеве 'нанйа-нимитта-бхакти-йога-лакшано нана-гати-нимиттавидйа-грантхи-рандхана- дварена йада хи маха-пуруша-пуруша-прасангах.

йах — всякий, кто; асау — той; бхагавати — Верховной Личности Бога; сарва-бхута-атмани — Сверхдуше всех живых существ; анатмйе — не имеющей привязанностей; анирукте — недоступной уму и речи; анилайане — не зависящей ни от чего другого; парама-атмани — Верховной Душе; васудеве — Господу ВаЯсудеве, сыну Васудевы; ананйа — без всякой иной; нимитта — причины; бхакти-йога-лакшанах — обладающая признаками чистого преданного служения; нана-гати — различных целей; нимитта — причина; авидйа-грантхи — рабского узла невежества; рандхана — разрубания; дварена — посредством; йада — когда; хи — поистине; маха-пуруша — Верховной Личности Бога; пуруша — с преданным; прасангах — близкие взаимоотношения.

После многих и многих рождений, когда созревают результаты благочестивой деятельности человека, он получает возможность общаться с чистыми преданными. Благодаря этому он обретает способность разрубить рабский узел невежества, образованный различной кармической деятельностью. В результате общения с преданными человекначинает служить Господу Васудеве — трансцентному, свободному от привязанностей к материальному миру, недоступного уму и словам и независимого от всего остального. Эта бхакти-йога, преданное служение Господу ВаЯсудеве, и есть подлинный путь к освобождению.

КОММЕНТАРИЙ: Освобождение начинается с осознания Брахмана; дальнейшее продвижение по пути к освобождению приводит к осознанию Параматмы, но истинного освобождения достигает только тот, кто осознает свое положение вечного слуги Верховной Личности Бога (муктир хитванйатха рупам сварупена вйавастхитих). В материальном мире каждый действует, руководствуясь телесными представлениями о жизни, а потому движется в неверном направлении. Тот, кто становится брахма-бхута, то есть осознавшим свою духовную природу. понимает, что он не есть тело и что деятельность, основанная на телесных представлениях, неправильна и бессмысленна. После этого начинается его преданное служение. В «Бхагавад-гите» (18 — 54) Кришна говорит:

брахма-бхутах прасаннатма на шочати на канкшати

самах сарвешу бхутешу мад-бхактим лабхате парам

«Тот, кто достиг этого трансцентного положения, осознает

Верховного Брахмана. Переполненный радостью, он никогда не скорбит и не стремится ни к каким приобретениям; он одинаково относится ко всем живым существам. В таком состоянии он обретает чистое преданное служение Мне». Преданное служение и есть подлинное освобождение. Тот, кого привлекает красота Верховной Личности Бога и чей ум всегда занят служением лотосным стопам Господа, уже не интересуется предметами, которые не помогают ему осознать свое «я». Иными словами, его полностью перестает привлекать материальная деятельность. В «Таиттирия-упанишад» (2.7) сказано: эша хй эванандайати йада хй эваиша этасмин на дришйе Янатмйе анирукте Янилайане Ябхайам пратиштхам виндате Ятха со Ябхайам гато бхавати. Когда живое существо приходит к полному пониманию того, что его счастье зависит от самоосознания, на котором основывается ананда (блаженство), и когда оно занимает свое вечное положение слуги Господа, над которым нет никакого господина, — тогда оно окончательно вступает в духовную жизнь, полную блаженства.

ТЕКСТ 21

этад эва хи дева гайанти — ахо амишам ким акари шобханам

прасанна эшам свид ута свайам харих йаир джанма лабдхам нришу бхаратаджире

мукунда-севаупайикам сприха хи нах

этат — это; эва — поистине; хи — несомненно; девах — все полубоги; гайанти — поют; ахо — о; амишам — этих обитателей Бхарата-варши; ким — какие; акари — были совершены; шобханам — благочестивые прекрасные действия; прасаннах — довольна; эшам — ими; свит — или; ута — говорится; свайам — лично; харих — Верховная Личность Бога; йаих — которыми; джанма — рождение; лабдхам — получено; нришу — в человеческом обществе; бхарата-аджире — во дворе Бхарата-варши; мукунда — Верховной Личности Бога, которая может даровать освобождение; сева-аупайикам — являющееся средством служения; сприха — желание; хи — поистине; нах — наше.

Человеческая форма жизни — это лучшее положение для духовного осознания, и вот что говорят полубоги, живущие в раю: Какая великая удача выпала этим людям, родившимся в Бхарата-варше! Должно быть, в прошлом они занимались благочестивой деятельностью, совершая аскезы, или же доставили удовольствие Самой Верховной Личности Бога. Как еще можно объяснить, что они заняты столь разнообразной деятельностью в преданном служении? Мы, полубоги, можем только стремиться к тому, чтобы получить человеческое рождение в Бхарата-варше и нести там преданное служение, тогда как эти люди уже заняты таким служением.

КОММЕНТАРИЙ: В «Чайтанья-чаритамрите» (Ади, 9.41) это объясняется еще подробнее:

бхарата-бхумите хаила манушйа-джанма йара

джанма сартхака кари' кара пара-упакара

«Тот, кто родился человеком в Индии [Бхарата-варше], должен привести свою жизнь к успеху и трудиться на благо всех остальных людей».

В Индии, Бхарата-варше, многое способствует преданному служению. Бхарата-варша богата опытом всех ачарьев, и Сам Шри Чайтанья Махапрабху явил Себя в Бхарата-варше, чтобы показать ее жителям, как нужно прогрессировать в духовной жизни, сосредоточившись на преданном служении Господу. Бхарата-варша — это во всех отношениях особая земля, где совсем нетрудно понять процесс преданного служения и с его помощью привести свою жизнь к успеху. Если человек, посвятив свою жизнь преданному служению, приведет ее к успеху, а затем займется проповедью преданного служения в других частях света, это будет истинным благом для людей всего мира.

ТЕКСТ 22

ким душкараир нах кратубхис тапо-вратаир

данадибхир ва дйуджайена пхалгуна

на йатра нарайана-пада-панкаджасмритих прамуштатишайрийотсават

ким — какова ценность; душкараих — которые очень трудно совершить; нах — наши; кратубхих — с проведением жертвоприношений; тапах — с аскезами; вратаих — обетами; дана- адибхих — с благотворительной деятельностью и т. д.; ва — или; дйуджайена — с достижением райского царства; пхалгуна — несущественным; на — нет; йатра — где; нарайана-пада- панкаджа — о лотосных стопах Господа Нараяны; смритих — память; прамушта — утрачена; атишайа — чрезмерного; индрийа-утсават — из-за потворства материальным чувствам.

Осуществив такие труднейшие задачи, как проведение ведических ритуальных жертвоприношений, совершение аскез, исполнение обетов и раздача милостыни, мы достигли своего нынешнего положения, став обитателями райских планет. Но чего стоЯит это достижение? Ясно, что здесь мы настолько заняты услаждением своих материальных чувств, что едва ли способны помнить о лотосных стопах Господа Нараяны. Из-за чрезмерного потворства своим чувствам, мы практически полностью забыли Его лотосные стопы.

КОММЕНТАРИЙ: Бхарата-варша — это настолько возвышенная земля, что тот, кто родился в ней, может прямо оттуда не просто подняться на райские планеты, но и вернуться домой, к Богу. В «Бхагавад-гите» (9.25) Кришна говорит об этом так:

йанти дева-врата деван питрин йанти питри-вратах

бхутани йанти бхутеджйа йанти мад-йаджино 'пи мам

«Поклоняющиеся полубогам родятся среди полубогов, поклоняющиеся призракам и духам родятся среди этих существ, поклоняющиеся предкам отправляются к предкам, те же, кто поклоняется Мне, будут жить со Мной». Как правило, жители Бхарата-варши следуют ведическим принципам и проводят огромные жертвоприношения, благодаря которым они смогут подняться на райские планеты. Но что толку в этих великих достижениях? Говоря словами «Бхагавад-гиты» (9.21), кшине пунйе мартйа-локам вишанти — когда результаты жертвоприношений, благотворительности и другой благочестивой деятельности живого существа подходят к концу, ему приходится вернуться в более низкие планетные системы и опять подвергаться страданиям, связанным с рождением и смертью. Однако тот, кто обретает сознание Кришны, может вернуться к Кришне (йати-мад-йаджино Япи мам). Поэтому полубоги даже сожалеют о том, что поднялись в высшие планетные системы. Жители райские планет раскаиваются в том, что не смогли воспользоваться всеми теми преимуществами, которые дает рождение в Бхарате-варше. Вместо этого они привлеклись более высоким уровнем чувственных удовольствий, а потому в момент смерти не сумели вспомнить о лотосных стопах Нараяны. Итак, тот, кто родился в Бхарата-варше, должен следовать наставлениям, которые даны СамоЯй Верховной Личностью Бога. Йад гатва на нивартанте тад дхама парамам мама. Нужно попытаться вернуться домой, к Богу, на планеты-вайкунтхи — или на высочайшую из вайкунтх, Голоку Вриндавану — чтобы вечно жить там, обладая совершенным, полным блаженства знанием и общаясь с Верховной Личностью Бога.

ТЕКСТ 23

калпайушам стханаджайат пунар-бхават

кшанайушам бхарата-бхуджайо варам

кшанена мартйена критам манасвинах саннйасйа самйантй абхайам падам харех

калпа-айушам — тех, кто подобно Господу Брахме, живет многие миллионы лет; стхана-джайат — чем достижение места или планетных систем; пунах-бхават — где они подвержены рождению, смерти и старости; кшана-айушам — людей, которые живут всего сто лет; бхарата-бху-джайах — рождение в земле, называемой Бхарата-варшей; варам — более ценное; кшанена — за такую короткую жизнь; мартйена — телом; критам — выполненной работой; манасвинах — те, кто действительно понимает, в чем ценность жизни; саннйасйа — предавшись лотосным стопам Кришны; самйанти — они достигают; абхайам — где нет тревог; падам — обители; харех — Верховной Личности Бога.

Лучше прожить короткую жизнь в Бхарата-варше, чем достичь Брахмалоки и провести там миллионы и миллиарды лет, потому что даже тот, кто поднялся на Брахмалоку, должен возвращаться в цикл рождения и смерти. Хотя жизнь в Бхарата-варше, в более низкой планетной системе, очень коротка, тот, кто живет там, может даже за эту короткую жизнь, всецело предавшись лотосным стопам Господа, возвыситься до полного сознания Кришны и достичь наивысшего совершенства. Так он попадает на Вайкунтхалоку, где нет ни тревог, ни новых рождений в материальном теле.

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе вновь подтверждаются слова Господа Чайтаньи Махапрабху:

бхарата-бхумите хаила манушйа-джанма йара

джанма сартхака кари' кара пара-упакара

У того, кто родился в Бхарата-варше, есть все возможности для изучения наставлений, которые даны Самим Кришной в «Бхагавад-гите», так что он может окончательно решить, чемему заниматься, получив человеческое тело. Ясно, что надо оставить все прочие соображения на этот счет и предаться Кришне. Кришна сразу же возьмет на Себя заботу о такой предавшейся душе и избавит ее от последствий греховных действий, совершенных ею в прошлом (ахам твам сарва-папебхйо мокшайишйами ма шучах). Поэтому необходимо, следуя совету Самого Кришны, обратиться к сознанию Кришны. Ман-мана бхава мад-бхакто мад-йаджи мам намаскуру. «Всегда думай обо Мне, стань Моим преданным, поклоняйся Мне и выражай Мне почтение». Это очень просто — даже для ребенка — так почему бы не избрать этот путь? Нужно стараться точно следовать наставлениям Кришны и тем самым полностью подготовить себя к переходу в царство Бога (тйактва дехам пунар джанма наити мам эти со Ярджуна). Надо отправиться прямо к Кришне и посвятить себя служению Ему. Вот лучшая из всех тех

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату