– Ладно, передам.
На следующий день Рут радовалась жизни, как котенок, играющий с клубком: Оуэн вернется домой, они помирились. А вдруг он понял, как много она для него значит?
По просьбе Саймона Рут повела его охотиться за крабами, убедившись, что Берти обойдется без нее пару часов. Небо грозило дождем, но было не слишком холодно. На всякий случай они надели резиновые сапоги и плащи.
Саймон как раз сталкивал в воду маленького краба, когда Рут снова увидела давешнего незнакомца, наблюдающего за ними.
– Привет! – воскликнул он, помахав рукой. Памятуя о гневе Оуэна, Рут кивнула, но не улыбнулась, надеясь, что парень пойдет своей дорогой. Хотя в незнакомце не было ничего угрожающего – одет он был прилично, говорил вежливо, – Рут знала, что внешность бывает обманчивой.
Саймон посмотрел на подошедшего незнакомца с приветливой улыбкой, но все же взял Рут за руку.
– Чем это вы занимаетесь, молодой человек? – спросил парень.
– Крабами, – последовал лаконичный ответ.
Незнакомец заглянул в лужицу.
– Целых два. Хочешь поймать их и отнести домой?
Мальчик кивнул.
– А я знаю лужу, где гораздо больше крабов.
– Саймон, нам пора домой, – произнесла мгновенно встревожившаяся Рут.
– Но Рут, – малыш поднял на нее свои большие карие глаза, – я хочу еще крабов.
– Честное слово, все в порядке, – сказал незнакомец, взмахнув рукой, и Рут заметила у него на пальце обручальное кольцо.
Почему-то это ее несколько успокоило, и ей даже захотелось спросить, есть ли у него дети. Но начинать разговор первой показалось неловко.
– Ладно, – сказала Рут и взяла Саймона за руку, когда они направились на дальнюю сторону залива.
Малыш страшно обрадовался, увидев сразу множество крабов.
– А они вернутся в море? – спросил он.
– Конечно, когда поднимется прилив, – ответил незнакомец.
– А можно мне посмотреть?
– Боюсь нет, ты промокнешь. А ты умеешь плавать, Саймон?
Мальчик кивнул.
– С надувным кругом, – пояснила Рут. – Но он любит плескаться. А вы часто приходите на берег, мистер…
– Ник, зовите меня просто Ник. Не так часто, как мне бы хотелось. Я здесь прихожу в себя после пневмонии. А живу в Сет-Иле, с матерью. Я люблю морской воздух и море… Простите, вы сказали, что Саймон вам не сын? Вы его няня или что-то в этом роде?
Рут кивнула – именно «что-то в этом роде».
– Его мать, наверное, работает. Жаль. Она так многого не узнает о своем сыне. – И Ник задумчиво посмотрел на мальчика.
– Его мать умерла, – пояснила Рут, решив, что в этой информации нет ничего опасного.
– Ох!
Странное дело, незнакомец произнес это так, будто ему было не все равно.
– Очень жаль. А что произошло?
– Автокатастрофа. Но нам пора идти. – Рут сказала достаточно, и вдобавок пошел дождь. – Саймон, пойдем домой.
Мальчик, хотя и неохотно, послушался.
– Может, еще как-нибудь встретимся, – заметил Ник. – Я пробуду здесь еще недели две.
– Может, и встретимся, – ответила Рут. Но сама решила, что лучше держаться от него подальше. Оуэн будет недоволен, если узнает, что Саймон и Рут снова беседовали с прежним незнакомцем.
Честно говоря, этот парень больше не казался Рут незнакомцем: теперь у него было имя. По дороге к дому она оглянулась и увидела, что он стоит под дождем, положив руки в карманы.
– Да вы, как я вижу, хорошо провели время, – сказала Альберта, глядя на сияющие лица Рут и Саймона.
– Мы видели крабов, – важно сообщил мальчик. – Целую кучу. Нам их показал тот дядя.
– Какой дядя? – удивилась пожилая женщина.
– Который дал денежку.
Альберта нахмурилась.