Даже если б осень не пришла.

4127

О, эта ночь, когда, тоскуя друг о друге Дни долгие, на разных берегах Реки Ясукава Встречаются супруги — Звезду зовущая звезда.

Четыре шуточные песни, присланные судьей провинции Этидзэн — Отомо Икэнуси

4128

Думая, что старец я уже и всегда живу в пути, Где подушкой служит страннику трава, Ты иголку вздумал мне дарить. Если б мне иметь какой-нибудь лоскут, Чтоб твоей иголкой мог я шить!

4129

Твой мешочек для иголок Взял и положил перед собой, Вывернул его — и что ж увидел? И внутри из лоскуточков разных Сделан он старательно тобой.

4130

Хоть ходил во все деревни, Подвязавши к кушаку Твой мешочек для иголок, Щеголял им пред людьми, Но никто и не заметил, что с мешочком я иду.

4131

Ах, в восточную страну, Где так много певчих птиц, Я на счастье бы пошел,— Так мечтаю, но на деле Нет надежды никакой.

Еще две присланные песни

{Отомо Икэнуси}

4132

То тянусь перед тобой в почтенье, То, простершись ниц, угодливо лежу, Так и эдак. У дверей чертогов господина Точно раб хозяину служу.

4133

Получил я в дар мешочек для иголок, И хочу теперь я получить От тебя мешочек С кремнем и огнивом — И тогда я впрямь на деда буду походить.

4134

{12-я луна}

Песня, в которой воспеваю на поэтическом турнире во время пира цветы сливы и сверкающую на снегу луну

{Отомо Якамоти}

Когда была б ты здесь, прекрасное дитя, Чтоб этой дивной лунной ночью, Когда сверкает на снегу луна, Я б мог сорвать цветы душистой сливы И отослать тебе, любимая моя…

4135

{Песня, сложенная на поэтическом турнире во время пира в доме младшего секретаря Хата Иватакэ}

{Отомо Якамоти}

Мой милый друг Взял кото и играет,
Вы читаете Манъёсю
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату